关於日本古代的称呼

在日本的古代 儿子向父亲说话会用什麼来自居

像中国一样的孩儿吗 而且称呼父亲是爹吗?
嗯...即使是贵族(不是皇室的)也是唤爸爸?

..= =
我是根据看日剧和日本古代大河剧来推断的他们在古代一些称呼
官职有钱人贵族的家庭:儿子自已称自己确实是为:儿臣或臣(字幕组翻译的)

儿子和女儿这样用直称或名号或官职名称呼自己的父亲:

例:平安时代的武士头领:平清盛。称号六波罗公
(这点就像是中国春秋时期时的一些官员或帝王的称号,例齐国的齐帝就时常称为自己齐桓公)
所以当平清盛,他的儿子或女儿称呼他时就叫喊他为:清盛公或六波罗公或者是父亲大人(ちちうえさまchi chi u e sa ma)或者叫父亲(ちちうえchi chi u e)
如果是妻子的话也差不多这样叫自己丈夫的。
例如:战国后期的日本关白,丰臣秀吉。
他的儿子和女儿和妻子就叫他为:太阁(日本官职的一种),秀吉公
例如:德川幕府的第一代将军,德川家康
因为他是征夷大将军麻,所以他的家属或家臣团一律都直称他为将军大人,或将军
因为日本古代在贵族间比较有多的礼节和忌讳麻,不过穷人的话就叫得很普通了,好像也就一种称呼,女儿喊父亲也就是叫o do san 以前不可能有pa pa (也是父亲的意思)这个词 pa pa(パパ )是属于外来词日本后期才有的。。=3=

在说一下其它的
因为日本古代宫廷里没有“丞相”这个官职,职能相同的是太政大臣,所以是直接称某某大人,而且只要是比自己身份高的人都会在这个人的名称后面加‘様‘(さま)sa ma 意思为(大人)两个音算是对身份高的人尊称。

将军的女儿或者大名的女儿都会称其为‘姫様’(ひめさま)hi me sa ma 意思为(姬或公主的意思)要是天皇的女儿话前面多个音‘お姫様’(おひめさま)o hi me sa ma 意思的是王女。(要是老爷对自己女儿叫法话就是在女儿的名字后面加两个发音ひめhi me'姬’,例如女儿叫‘静’的话,父亲就称呼女儿的名字‘静姬’。
日本古代中不管是少爷还是少主一律称乎为'若様'(わかさま) wa ka sa ma

其它的话还有
小姐 お嬢様 おじょうさま
少爷 若様 わかさま 若殿 わかどの
太太 奥様 おくさま
老爷 旦那様 だんなさま おやかた様 おやかたさま
公主 姫様 ひめさま 皇女様 おうじょさま
王子 王子様 おうじさま
陛下 陛下 へいか
国王 王様 おうさま
王后 王妃 おうひ
父王 父上 ちちうえ
母后 母上 ははうえ
皇兄 兄上 あにうえ
皇姐 姉上 あねうえ
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-17
爹是中国口语,外国人会讲?(开玩笑的^_^)
LS的人虽然不知道看的是什么日剧,但日本、韩国人都有个毛病,拍片就喜欢拍贵族(包括有钱人)的生活,这些家庭家教比较严,加上日本人XX思想,导致整天出现父亲大人这类的称呼。至于儿臣........又不是皇室这样说不找死?
你应该想想普通老百姓,中国普通老百姓称呼自己的爸爸有那么麻烦吗?日本也一样,普通叫“odosan或dosan”亲密点叫“papa”(貌似世界上有这样叫爸爸的只有中国是ba,其他国家都是pa......),叫“odosanma或dosanma”的很少。
第2个回答  2009-07-17
父亲大人
第3个回答  2009-07-17
日剧里貌似都叫“父亲大人” 以儿臣自居吧。。。。。。。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网