请教一句英文翻译

这句话究竟该怎样翻译:
I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race
这句话来自詹姆斯•乔伊斯(James Joyce)的小说,
《青年艺术家的肖像》(A Portrait of the Artist as a Young Man)。这本书特难懂,此句是摘自4月26日的日记:

APRIL 26. Mother is putting my new secondhand clothes in
order. She prays now, she says, that I may learn in my own
life and away from home and friends what the heart is and
what it feels. Amen. So be it. Welcome, O life, I go to
encounter for the millionth time the reality of experience
and to forge in the smithy of my soul the uncreated
conscience of my race.

千万次的尝试得出的经验并且在铁匠铺创造我的比赛的意志和灵魂!

这话是放在什么地方的?这样很难翻译!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-17
我将会尝试千万次的经验,在铁匠铺里锻炼我比赛的意志。
第2个回答  2009-06-17
就这一句单独的放上来无法去理解,从字面的意思不好理解,我觉得应该根据上下文来翻译意译版本。
第3个回答  2009-06-17
前世几百次的擦肩而过才换来今生的的一次回眸一笑?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网