“吾不忍其觳觫若无罪而就死地”的意思

如题所述

吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。

详解:

其:结合原文,指牛。

觳觫:恐惧得发抖,恐惧颤抖的样子。

就:趋向,引申为往那里去,归于,走近。

翻译:就是因为不忍看它那恐惧战栗的样子,就这样没有罪过却要走向死亡的地方。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-10
这个是《齐桓晋文之事》中的一段。翻译过来就是;
我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉。

原文:
曰:“臣闻之胡龁曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟③。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫④,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’不识有诸?”

译文:
孟子说:“我在胡龁那里听讲过这样一件事:(有一次)大王坐在堂上,有个人牵着牛从堂下经过,大王见了,问:‘把牛牵到哪里去?’(那人)回答说:‘要用它祭钟。’大王说:‘放了它!我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉。’(那人)问:‘那么就不要祭钟了吗?’大王说:‘怎么可以不要呢?用羊替代它!’不知是否有这件事?”本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-08-03
我不忍看它那副恐惧发抖的样子,如此没有罪过而走向受刑的地方。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网