帮翻译个文言文,谢谢。

则父母国人皆贱之.则父母。亦即使君尔之椿萱也。皆轻视君汝之意。繇此可之。为人子弟者。为合受父母疏远。唾弃。贱之。原因多矣。最大之原因。不出不慎交友。如一己之不慎。一失足成千古恨之时。后果堪虞者。爰之。必须慎行之。婚姻同之。终生之伴侣。必须慎择之。以免终生

那么父母国人都看不起你。这里的父母,就是使君您的父母。都有轻视你的意思。由此可看出,做为人的子弟,受父母疏远、唾弃、轻视,原因是很多的,最大的原因,恐怕是交友不慎,一时不小心,则酿成难以挽回的错误,后果值得忧虑。这样,一定要小心。婚姻也是一样,一生的伴侣,必须谨慎选择,以免耽误终生。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-03
没有前后文 没有前提 标点还不对 前面太难翻了吧
第2个回答  2009-08-03
原文
则父母国人皆贱之.则父母。亦即使君尔之椿萱也。皆轻视君汝之意。繇此可之。为人子弟者。为合受父母疏远。唾弃。贱之。原因多矣。最大之原因。不出不慎交友。如一己之不慎。一失足成千古恨之时。后果堪虞者。爰之。必须慎行之。婚姻同之。终生之伴侣。必须慎择之。以免终生。
译文
则大多的父母乃至国人都会轻视你,即使是你的亲生父母(椿萱,即生父母),也会瞧不其你。由(繇即由)此可知,天下间子女们为父母轻视唾弃的原因很多,最大的原因,就是交友不小心,如果自己稍有不慎,就可能酿成千古大恨,后果是可以预料的(虞即料想,预料),与之为友(爰即牵援,有亲密之意),一定要慎行。婚姻也一样,终生的伴侣,需要三思之后选择,以免遗憾终生.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网