王冕读书原文及注释

如题所述

王冕读书原文及注释如下:

1、原文:

王冤者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮乃反,亡其牛,父怒,挞之。已而复如初。母日:“儿痴如此,易不听其所为?“冕因去,依借寺以居。夜坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖,晃小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事员如事性。时易父日卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古官服随车后。乡里小儿亮遮道讪笑,冤亦笑。

2、译文:

王冤是诸暨县人。在他七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听众学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚才回家,他把放牧的牛都忘记了。有的人来牵牛责怪牛践踏禾苗。

王冤的父亲大怒,鞭打了王冤一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样痴迷,何不由着他呢?"王易从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞。王冕虽然是小孩,却神色安然,就好像没有看见似的。安阳的韩性听说了,觉得他很奇异,便把他收作弟子,学习儒学,后来成为通晓儒学的人。

韩性死后,他的门人对待王冤就像对待韩性一样尊重。当时王冤的父亲已经去世,他就把母亲接到越城去奉养。后来因为母亲想念故乡而回故乡,他买了头白牛,拖着母亲的车,自己则穿戴着旧的衣服帽子跟在车后。乡间的孩童争相观看讪笑,王冕也笑。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网