求大神翻译

求大神翻译生死有命富贵在天

英语翻译:dying is as natural as living
日语翻译:せいし生死



ふ富贵



てん天



ふ富贵
法语翻译:
Il y a de la vie de la vie et de la mort du ciel
如果想翻译其他国语言可以随时向我提问。
望采纳。追问

你这都是网站翻译来的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-01-16
一、man proposes but god disposes 英文谚语,propose作“求婚”讲,disposes作“处理”讲,作为英文谚语,意思是“男人负责求婚,上帝负责处理(为其促成好事,或搞砸)”此事,

就是说人,该做的都已经做了,剩下的事就让神来办吧!

我国谚语相对应的就是“谋事在人,成事在天”,意思是自己已经尽力而为,至于能否达到目的,那就要看时运如何了。
二、Dying is as natural as living 生死是自然法则
第2个回答  2018-01-16
这个意思就是我们要看自己的命局了,有的人天生就是 好命
可是有的人一生下来就是乞丐命,这个详细点就要看一个人的
生辰八字了 ,看清楚才官印是否旺相。
英语Wealth and rank are matters of destiny.; Riches and honour depen
第3个回答  2018-01-16
Dying is as natural as living 英语
Der Tod im Himmel 德语
En el día de la vida y de la muerte 西班牙语
생사는 천명으로 정해져 있고 부귀는 하늘에 달렸다. 韩语
生死有命富贵在天 繁体
但是感觉要是纹身的话 小篆之类的能好看一些
第4个回答  2018-01-16
life and death have life and riches in heaven.
Dying is as natural as living。
The journey of life lies with destiny. The future of wealth lies with fortune.

Life and death are pre-ordained, and riches and honours come from God.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网