自在童龀之中嶷然有异。古文翻译

如题所述

从(他)在儿童之中时,(就)聪明,有特异之处.
邴原传
邴原十一岁而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:"童子何悲 "原曰:"孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆具有父兄者,一则羡其不孤,二则羡其得学,心中恻然而为涕零也."师亦哀原之言而为之泣,曰:"欲书可耳!"答曰:"无钱资."师曰:"童子苟有志,我徒相教,不求资也."于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》,《论语》.自在童龀之中,嶷然有异.(《三国志》卷十一注)
翻译一:邴原十一岁死了父亲,家中贫穷,(又)早早成了孤儿.(他家)隔壁有学堂,邴原经过学堂旁就哭泣.老师问(他)说:"小孩子悲伤什么 "邴原说:"孤儿容易伤心,穷人容易感怀.那些学习的人,必定都是父兄都有的人,一是羡慕他们没有成为孤儿,二是羡慕他们能够学习,心里悲伤,因此流泪."老师也为邴原的话哀伤,因此流下眼泪,说:"想读书,可以啊!"(邴原)回答说:"没有学费."老师说:"孩子如果有(读书的)志向,我白教你,不要学费."于是(邴原)就入了学.一冬的时间,背诵了《孝经》和《论语》.从(他)在儿童之中时,(就)聪明,有特异之处.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网