《短歌行》中“契阔谈宴”的“契”读qi(四声)还是读 qie(四声),教材下面给的注音是qie四声
但是语文书下的注解里是qie的音啊
契(qiè),表达了曹操求贤若渴,希望贤才到来,彼此久别重逢谈心宴饮,争着诉说治国的道理的场面。
全文为:
短 歌 行
作者:曹操
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?难有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可辍?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,水不厌深。
周公吐哺,天下归心
拓展资料:
《短歌行二首》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗,其中第一首诗通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志,第二首表明作者在有生之年只效法周文王姬昌,绝不作晋文公重耳,向内外臣僚及天下表明心迹,使他的内外政敌都无懈可击。
第一首诗的写作时期各说不一,归之有两种说法: 一是赤壁之战之前。《三国演义》第四十八回有一段曹操横槊赋诗的描写。曹操平定北方后,率百万雄师,饮马长江,与孙权决战。是夜明月皎洁,他在大江之上置酒设乐,欢宴诸将。酒酣,操取槊(长矛)立于船头,慷慨而歌
《短歌行》中“契阔谈宴”的“契”的读音:qì
【原文及拼音】:
【译文】:
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
- 高二博客
◎ 教师论坛
盲信不如不信——浅谈古典诗歌单元的书下注释问题
内容提要:
开学两个月来,古典诗歌单元占据了语文课大部分课程安排,但在授课之中,随着备课的深入也出现了一些问题,如书下注释问题带来的知识困扰。因此,本文就古典诗歌单元出现的书下注释问题,谈谈个人的浅薄之见,以供参考。
关键词:
注释 准确性 选择
从开学至今,两个单元的语文课陪伴学生走过近两个月的高中生活,我也一样。从踏上讲台的第一天起,三尺讲台赋予我的责任,同学们信任的目光增添我信心,默默中我告诉自己,为人师表是我职业生涯最重要的事。无论什么时候,我都会倾入热情的工作……
在这两个月中,投入时间最多的是古典诗歌单元。古典诗歌单元的课程,一直以来都是教学中的重点讲解对象。对于学生来说,要求他们课前预习,课后复习,考验他们的是对知识的细心和认真度;对于教师来说,古典诗歌单元最能考验一个教师的教学基本功。众所周知,在文学史上,古代文学史是最难把握的,最难驾驭的,其内容之庞杂,其知识之繁多。而我在这里,只想就在课文中讲解时出现的几个问题,谈谈自己浅薄的看法,以供各位同仁和前辈商榷。
在古典诗歌的课堂教学中,除了讲授古典诗歌的意境、写法、分析拓展之外,其中至关重要的一个环节是对古典诗歌中基础字词的落实,这对于学生学习古文来说非常重要。如何完成这项工作?首先要结合学生的语文课本和学生手边的语文工具书,当然大量的课外辅助资料也必不可少。但恰恰是这前两个最直接接触基础知识的两个环节出现了一些不匹配,也可以说是漏洞,即书下注释不够准确。在这个问题上,大致分为两个方面谈谈个人的看法,一个是对书下注释不够准确的现象,另外一个是对于书下注释给出两个解释,要选取哪种作为考试依据的现象。
首先,书下注释不够准确的现象,这个在古典诗歌单元有几个地方比较明显。比如《静女》那篇课文中对“静”字作的解释,是“安静”的意思。但我们分析课文的时候不难发现,静女的人物形象从出场开始,表现了一个活泼可爱的少女约会的场景,天性使然的少女,在两个人约会之时,没有马上出现,而是躲起来,一系列极富跳跃的动作让人感觉到青春少女的活力,这就与“文静、安静”的“静”无形中对立起来。然后在下句话中出现了“搔首踟蹰”,书下注释给的解释是“心里迟疑,要走不走的样子”,但是这种解释是现代汉语词典中的注解。学古典诗歌我们必备的工具书是古代汉语词典,在古汉语词典中明确指出“踟蹰”是“走来走去,徘徊。”同时,分析整首诗歌的情境,小伙子和姑娘约会时候,等待美人的心里状态最真实的是焦急,这种焦急的状态与古代汉语词典上解释最为吻合。那么对于出现这种情况,对于书下注释如何解释给学生听呢?我个人认为应该按照古代汉语词典的解释,还学生一个古典诗歌学习的真相。不必要盲从书下注释。因为学生学的是最真最正确的知识,而不是学哪一本书。还有《短歌行》中的“契阔谈宴”中的“契”字,读音在书下注释中标注的是qì,而这个字唯独在 “契阔”两个字连用的时候,字音读“qiè” ,所以纠正这个字音的时候,我纠正给学生听,并让他们在古代汉语词典上可以找到确凿的依据。以上是针对书下注释不够准确的现象的举例,可以说每一次碰到这种情况,我都会尽力找到最详实的资料来确认这种知识的漏洞。同时,这种现象出来后,我们应该采用什么方式来让学生最信服的接受正确观点,而不是盲目相信书本中的错误知识?这个问题值得每个教师思考,也值得我们深入探究。
其次,对于书下注释两种解释的情况。这种现象比较明显,比如《短歌行》中的“何时可掇”中的“掇”字,书下给了一个通假字和一个“duō”的读音,究竟选哪个,我从古文翻译的角度告诉学生这个字读“duō”,然而在上课时,班里几个对古典诗歌特别感兴趣的学生,特意等着我给他们纠正这个音,当我很肯定的告诉他们读音时,他们都狠狠地点点头,在他们眼中我看到一种认同,这时候我感觉到同学对老师的期待不仅是知识的期待,还有一种知识准确性的期待。此外,还有关于《离骚》中的“修能”中的“能“字,书下注释给出了两个解释,其中一个就是容态,对于这个解释正确与否,我给学生找到了一个依据,就是为什么书下注释会提供给我们这种解释,就是“能”是态的古字,这样从字源的角度来看,“能”可以翻译成容态。但是我们在考试的时候选取,要选取前一种解释。所以,我觉得对于这种情况,让教师做“选择题”的时候,同时也在考核任课教师的基本功和教学态度,我认为应该珍惜这样检测教师基本功的机会,同时也要谨慎对待。我记得邓校长说过“误谷误一季,误人误一生。” 我深深认同这一点,当我们每天面对知识点的时候,不仅是纠正或者更正一个知识点,同时也是考验并验证了我们最引以为自豪的职业道德。因此我会很认真地对待这种“作选择”的机会,而且尽力给学生最清晰的答案。
总之 ,无论是书下注释不准确也好,书下注释特别多也好,总之针对这种古典诗歌单元出现的书下注释问题,我作了一点教学反思,可能很不成熟,也可能因为教学经验的关系,我得出的结论不尽然准确,因此我希望各位领导在看我的教学反思的时候,能够多多提出宝贵意见,能让我在教学这条路上有更多的经验可以借鉴,有更多的机会可以学习,尽快提高自己的知识素养,为自己今后的课堂教学提供更为宝贵的精神储备,谢谢