如题所述
いつまでも、友达です。
要点:
1.主语在地道的日语中很少体现。
2.汉语的永远如果直译成“永远”,在日语里太文言。
你们永远都是我的好朋友
韩语:너희들은 영원히 내 친한친구들이야.
发音:ne hyi de ren,yong wo ni,nae qi nan qin gu der yi ya.
中文发音:呢嗨的仁 永文你 耐 亲汉七姑的儿一呀
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2019-08-10
一生の友达
或者
永远の友达:这是作为题目的写法。
作为句子的话
就是
一生の友达です。永远の友达です。
如果想要表达想和你做一辈子的朋友就是:あなたと一生の友达になりたいです。
或者
永远の友达:这是作为题目的写法。
作为句子的话
就是
一生の友达です。永远の友达です。
如果想要表达想和你做一辈子的朋友就是:あなたと一生の友达になりたいです。
第2个回答 2019-08-10
えい えん とも だち
永 远 の 友 达
罗马音:ei
en
no
to
mo
da
chi
汉语发音:爱--ain
闹
涛
猫
答
妻(--表示长音)
自己翻译的哦
希望能够帮助到你
永 远 の 友 达
罗马音:ei
en
no
to
mo
da
chi
汉语发音:爱--ain
闹
涛
猫
答
妻(--表示长音)
自己翻译的哦
希望能够帮助到你