这两句英文如何理解 分析?

①he had better return it or he would call the police.(为什么用had?)

②He knew it would not prove difficult in such a small village(为什么用prove 不会翻译,换成to be 也可以吧?)还请讲讲

1. had better do 最好做。。。

2. 可以换成be,
it 指的是in such a small village。
翻译过来就是,他知道在这样一个小村庄里是不会困难的。这得根据上下文理解了。可能是他刚到这个村庄,还不太适应,但他知道自己适应也不会很难的。would 表示一种将来。

prove用法参考下面

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/112329728.html?fr=ala0

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-20
1.是虚拟语气。
2.他知道在这样子的小村庄里(it指代的东西)很难被证实。换成to be就曲解原句的意思了

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网