你和你妈妈看起来很像翻译

You and your mother look the same
还是Your mother and you look the same.
我自己觉得是按照上面的顺序,但是不确定.
麻烦给个说法选哪个?

  原文:“你和你妈妈看起来很像

  译文:“You look like your mother."


其中:

    you 人称代词,你。 句子开头y要大写。

    look v.看,望/n.看,寻找 look为系动词,后面一般接名词、不定式、分词和形容词等作表语 此处look为动词,看。

    like v.喜欢/prep.像/adj.相似的;相同的/n.相类似的人[事物];喜好;爱好conj.像…一样;如同/adv.(非正式口语,代替 as)和…一样 做动词时。有like to do sth.和like doing sth. 都意为喜欢做某事 此处为介词,像。

    your 形容词性物主代词.你的,你们的 后面一般接名词 此处意为你的

    mother n.母亲/v.生下/adj.母亲的 与mom同义 此处为名词,母亲。


以上部分资料来自百度百科。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-18
当然是上面的顺序。我虽然
对英语知道的不多,但个人认
为更为准确的应该是You and your mother looks like very much本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-11-18
You look like your mather.最好,因为你比妈妈晚生,不可能说妈妈像你。只有你长得像你妈妈

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网