谢谢,急等
有错哈,it will be a accident ,有点汉式英语的意思。
句子的意思是“引起”,翻译的时候没突出来。
引起用cause
it will cause traffic accidents.
或者再一个转折语气词,if not,otherwise,or else,会更好一点。
不知道对不对,只是个人感觉哈。
句子的意思是“引起”,翻译的时候没突出来。
引起用cause
it will cause traffic accidents.
或者再一个转折语气词,if not,otherwise,or else,会更好一点。
不知道对不对,只是个人感觉哈。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2009-11-26
You drive your car too fast没问题,后一句应为It may(will) cause a car accident.
不过我会改为 You are driving too fast , you'll crash.
不过我会改为 You are driving too fast , you'll crash.
第2个回答 2009-11-26
You drove too fast, and this will cause car accidents
第3个回答 2009-11-26
You are driving too fast ,that is easy to cause an accident.