文言文翻译

“先公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,交易书字。多诵古人篇章。使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔以如成人。”中“使学为诗” 什么意思?
尤其是“为”!

原文:先公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,交易书字。多诵古人篇章。使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔以如成人。
=======================================
译文:欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-15
“使学为诗”确实是“使(之)学为诗”的省略,翻译过来就是“让(他)学习 写诗”,“为”就是“创作,写”的意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-05-02
第3个回答  2009-11-14
“使学为诗”其实是“使(之)学为诗”的省略,也就是“让(他)学习 写诗”.
第4个回答  2009-11-14
为诗:应是作诗之意。
让他学习与作诗

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网