女人说心有猛虎细嗅蔷薇含义是什么?

如题所述

意思是老虎也会有细嗅玫瑰的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。

这句话出自英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》,原句是“In me the tiger sniffs the rose”。

中国诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

原文及译文:

In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来。

To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在。

And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座。

My loves leap through the future's fence.我的爱越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet.

梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。

In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知。

And garlanded Apollo goe.佩戴花环的阿波罗神。

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗。

Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网