为什么有些苹果手机后壳有些中文有些是英文?

如题所述

因为手机版本不一样。

苹果手机后面有中文有英文原因
一般大陆行货都是中文简体,港版的有繁有英的,美国一般也是英文
后面两位英文表示发售地区
CH是国行,ZP是港版,LL是美版,TA是台湾,
ZA新加坡,B是英国,KH是韩国,C是加拿大版,J是日本,X是澳洲版,F是法国版

港版iPhone与国行的区别:

1,港版的iPhone7plus,只能支持移动联通双4G,不支持电信卡,国行的iPhone7plus,支持全网通,也就是移动联通电信234g。


2,具体的硬件方面,两者不存在太大的差距都是一样的,除非说是由于说元器件的供货商不一样,造成的差异是无法避免,同样的这个问题也是不只存在于港版与国行手机之间。


3,为了标记跟区分港版跟国行他们两个,内部的设置通用关于本机里面的型号是不一样的,港版的型号以zp/a结业,国行的型号以ch/a结尾,那具体到再到外观上面这个,iPhone7plus这个背壳后面,有中文标记的,港版后面全部都是英文的。


4,还有一个不一样,应该就是关于国行在5s的时候苹果系统里面有做了一些阉割,比如说港版的手机是完整版的,他支持这个facetime的语音通信,也支持facetime视频通信,国行是只能支持视频更facetime的视频通话,不支持语音通信。


5,国行的充电头是标准头两插孔的,港版的是一个大头三插孔的以欧标为标准的一个插头。
6,两个手机的售后标准略有不同,港版的,有的可以在国行售后保修,有的就不行,国行的手机统一可以在全国的售后服务商店里面进行保修。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网