快啊。。
åæå注解
é溪æ°æ¹ä»²æ°¸ï¼ä¸é¶èãï¼ä½è 交代äºæ¹ä»²æ°¸çç±è´¯ãå§åã身份ã家ä¸ãï¼ä»²æ°¸çäºå¹´ï¼è¿æ¯èå²ï¼ä»å ¶å®åå²ï¼ï¼æªå°è¯ä¹¦å ·ï¼å¿½å¼æ±ä¹ãç¶å¼çï¼åæè¿ä¸ä¹ï¼å³ä¹¦è¯åå¥ï¼å¹¶èªä¸ºå ¶åãå ¶è¯/ä»¥å »ç¶æ¯ãæ¶æï¼ã仪礼·丧æãéç注ï¼âæ¶æè ï¼è°å«äº²çï¼åºæç©ãâãç¤¼è®°Â·å¤§ä¼ ãåé¢è¾¾æ£ä¹ï¼ââæ¶ææ å®åºä¸¥âè ï¼è¥æ人æ£ä¹±ï¼éª¨èä¹ç¦»ï¼åå®åºç¥äº«ä¸ä¸¥èä¹ï¼è¥æ¶ä¹ï¼å亲æä¸æ£ï¼æç©æ伦ï¼åå®åºæ以å°ä¸¥ä¹ãâå æ¤ï¼âæ¶æâçæææ¯ï¼ä»¥ä¸ä¸å°åã亲çè¿è¿ä¹åºå¢ç»æ人ï¼ä½¿ä¸ç¦»æ£ãæ¹ä»²æ°¸çè¯ç¬ä¹ä½âä»¥å »ç¶æ¯ãæ¶æ为æâãâå »ç¶æ¯âï¼æ¯âèµ¡å »âç表ç°ï¼âæ¶æâï¼æ¯âå¢ç»âç表ç°ãäºå²çå©åæè¿æ ·çå¿åï¼è¿å¨å°å»ºæ¶ä»£æ¯å¾äºä¸èµ·çãå æ¤ï¼é¾æªäººä»¬å¨èµæ¬ä¹ä½ï¼è¿ç¹å°æè¿é¦è¯éç»æ¬ä¹¡ç读书人å»çï¼è®©ä»ä»¬æ¥è¯å®ãï¼ä¸ºæï¼ä¼ ä¸ä¹¡ç§æï¼å¨åå®æ¶æ¯å¯¹ä¸è¬è¯»ä¹¦äººç称å¼ï¼è·ææ¸ ä¸¤æç»è¿å¿è¯åæ ¼ççåä¸åãâä¸ä¹¡âï¼å ¨ä¹¡ãè¿å¥è¯åºçè§£ä¸ºä¼ ç»å ¨ä¹¡ç读书人çï¼ä¸æ¯åªç»æ个ç§æçãï¼è§ä¹ãèªæ¯æç©ä½è¯ï¼å³ä½âåç©è¯âãè¿å»è®ç»å¿ç«¥ä½è¯ï¼å¸¸å¸¸æå®ä¸ä»¶ç©å为é¢ï¼è¦æ±å¨è¯ä¸æ¢è½è¯´åºè¯¥ç©åçç¹ç¹ï¼åè½åæ¤è¡¨è¾¾æç§ææ³ææ ï¼æ¯ä½è¯çèµ·æ¥è®ç»ãï¼ç«å°±ï¼å ¶æççæå¯è§è ãé人å¥ä¹ï¼ç¨ç¨å®¾å®¢å ¶ç¶ï¼æ以é±å¸ä¹ä¹ãç¶å©å ¶ç¶ä¹ï¼æ¥æ³ä»²æ°¸ç¯è°äºé人ï¼ä¸ä½¿å¦ãï¼çç¥å¥ãçç¥äºâ使âç宾è¯ï¼åºä¸ºâä¸ä½¿ä¹å¦âï¼âä¹âå¨æ¤æ代æ¹ä»²æ°¸ãï¼
ä½é»ä¹ä¹ä¹ ãæéä¸ï¼ä»å 人è¿å®¶ï¼æéâï¼å®ä»å®å¹´å·ï¼åªæ两年ï¼1032-1033ï¼ãâå 人âãè¿æ¯å¯¹å·²æ ç¶äº²ç称å¼ãæï¼çå®ç³ç¶äº²åçï¼åæä¹ï¼å¤©å£å «å¹´ï¼1030ï¼æ¾ä»¥æ®¿ä¸ä¸ç¥é¶å·ï¼ç°å¨å¹¿ä¸çé¶å ³å¸ï¼ï¼ä¸å¹´å以ä¸å¿§ç¦»èè¿å®¶ï¼çå®ç³ï¼å½æ¶13å²ï¼éè¡ãæ®æ¤ï¼è¿æ¬¡è¿å®¶å½å¨æéäºå¹´ï¼1033ï¼ãå®å äºå¹´ï¼1039ï¼ï¼ççåäºæ±å®ï¼ç°å¨å±æ±èçï¼éå¤ä»»ä¸ãçå®ç³æ¤æåäºåºåä¸å¹´ï¼1043ï¼æ 称âå 人âãï¼ï¼äºè 家è§ä¹ï¼åäºä¸ç£ã令ä½è¯ï¼ï¼çç¥å¥ãçç¥äºâ令âç宾è¯ï¼åºä¸ºâä»¤å ¶ä½è¯âï¼âå ¶âæ代æ¹ä»²æ°¸ãï¼ä¸è½ç§°åæ¶ä¹é»ãåä¸å¹´ï¼è¿èªæ¬å·ï¼å¤å°è 家é®çãæ°ï¼â泯ç¶ä¼äººç£ãâ
çåï¼æçå®ç³ï¼æ°ï¼ä»²æ°¸ä¹éæï¼åä¹å¤©ä¹ãå ¶åä¹å¤©ä¹ï¼è´¤äºæ人è¿ç£ãåä¹ä¸ºä¼äººï¼åå ¶åäºäººè ä¸è³ä¹ãï¼ç»äºæ为æ®é人ï¼æ¯ä»åå°çå天çæè²ä¸å°ä½çåå ãï¼å½¼å ¶åä¹å¤©ä¹ï¼å¦æ¤å ¶è´¤ä¹ï¼ä¸åä¹äººï¼ä¸ä¸ºä¼äººï¼ä»å¤«ä¸åä¹å¤©ï¼åºä¼äººï¼åä¸åä¹äººï¼å¾ä¸ºä¼äººèå·²è¶ï¼ï¼äººç天èµåºç¶éè¦ï¼ä½æ´éè¦çæ¯å¿ ç»è¿å天çä¸æçå¦ä¹ ãï¼
è¯æ
é溪平æ°æ¹ä»²æ°¸ï¼ä¸ä»£èç°ä¸ºä¸ã仲永åºçäºå¹´ï¼ä¸æ¾è®¤è¯ç¬ã墨ã纸ãç ï¼(æä¸å¤©)忽ç¶æ¾å£°åçè¦è¿äºä¸è¥¿ãç¶äº²å¯¹æ¤æå°æå¼ï¼ä»é»è¿äººå®¶åæ¥ç»ä»ï¼(仲永)å½å³åäºåå¥è¯ï¼å¹¶ä¸é¢ä¸èªå·±çååãè¿é¦è¯ä»¥èµ¡å »ç¶æ¯ãå¢ç»åå®æç人为å 容ï¼ä¼ éç»å ¨ä¹¡ç读书人è§èµãä»æ¤ï¼æå®ç©å让ä»ä½è¯ï¼(ä»è½)ç«å³å®æï¼è¯çæéåéçé½æå¼å¾ççå°æ¹ãåå¿ç人对ä»æå°æå¥ï¼æ¸æ¸ä»¥å®¾å®¢ä¹ç¤¼å¯¹å¾ 仲永çç¶äº²ï¼æç人è¿è±é±æ±ä»²æ°¸é¢è¯ãä»çç¶äº²è®¤ä¸ºè¿æ ·æå©å¯å¾ï¼æ¯å¤©æç仲永åå¤æ访åå¿ç人ï¼ä¸è®©(ä»)å¦ä¹ ã
æï¼çå®ç³ï¼å¬å°è¿ä»¶äºå¾ä¹ äºãæéå¹´é´ï¼æéå ç¶åå°å®¶ä¹¡ï¼å¨è è 家éè§å°ä»ï¼(ä»å·²ç»)åäºä¸å²äºã让(ä»)ä½è¯ï¼(ååºæ¥çè¯å·²ç»)ä¸è½ä¸ä»åçå声ç¸ç§°ãåè¿äºä¸å¹´ï¼(æ)ä»æ¬å·åæ¥ï¼å次å°è è 家ï¼é®èµ·æ¹ä»²æ°¸çæ åµï¼åç说ï¼â(ä»ç)æè½å·²ç»å®å ¨æ¶å¤±ï¼æ为æ®é人äºãâ
çå ç说ï¼ä»²æ°¸çéæãé¢æè½åæ¯å¤©èµçãä»ç天èµæ¯ä¸è¬ææè½ç人é«å¾å¤ãä»æç»æ为ä¸ä¸ªå¹³å¡ç人ï¼æ¯å 为ä»æ²¡æåå°å天çæè²ãåä»é£æ ·å¤©çèªæï¼å¦æ¤æææºç人ï¼æ²¡æåå°å天çæè²ï¼å°ä¸è¦æ为平å¡ç人ï¼é£ä¹ï¼ç°å¨é£äºä¸æ¯å¤©çèªæï¼æ¬æ¥å°±å¹³å¡ç人ï¼åä¸æ¥åå天çæè²ï¼æ³æ为ä¸ä¸ªå¹³å¸¸ç人ææé½ä¸è½å¤å§?
é溪æ°æ¹ä»²æ°¸ï¼ä¸é¶èãï¼ä½è 交代äºæ¹ä»²æ°¸çç±è´¯ãå§åã身份ã家ä¸ãï¼ä»²æ°¸çäºå¹´ï¼è¿æ¯èå²ï¼ä»å ¶å®åå²ï¼ï¼æªå°è¯ä¹¦å ·ï¼å¿½å¼æ±ä¹ãç¶å¼çï¼åæè¿ä¸ä¹ï¼å³ä¹¦è¯åå¥ï¼å¹¶èªä¸ºå ¶åãå ¶è¯/ä»¥å »ç¶æ¯ãæ¶æï¼ã仪礼·丧æãéç注ï¼âæ¶æè ï¼è°å«äº²çï¼åºæç©ãâãç¤¼è®°Â·å¤§ä¼ ãåé¢è¾¾æ£ä¹ï¼ââæ¶ææ å®åºä¸¥âè ï¼è¥æ人æ£ä¹±ï¼éª¨èä¹ç¦»ï¼åå®åºç¥äº«ä¸ä¸¥èä¹ï¼è¥æ¶ä¹ï¼å亲æä¸æ£ï¼æç©æ伦ï¼åå®åºæ以å°ä¸¥ä¹ãâå æ¤ï¼âæ¶æâçæææ¯ï¼ä»¥ä¸ä¸å°åã亲çè¿è¿ä¹åºå¢ç»æ人ï¼ä½¿ä¸ç¦»æ£ãæ¹ä»²æ°¸çè¯ç¬ä¹ä½âä»¥å »ç¶æ¯ãæ¶æ为æâãâå »ç¶æ¯âï¼æ¯âèµ¡å »âç表ç°ï¼âæ¶æâï¼æ¯âå¢ç»âç表ç°ãäºå²çå©åæè¿æ ·çå¿åï¼è¿å¨å°å»ºæ¶ä»£æ¯å¾äºä¸èµ·çãå æ¤ï¼é¾æªäººä»¬å¨èµæ¬ä¹ä½ï¼è¿ç¹å°æè¿é¦è¯éç»æ¬ä¹¡ç读书人å»çï¼è®©ä»ä»¬æ¥è¯å®ãï¼ä¸ºæï¼ä¼ ä¸ä¹¡ç§æï¼å¨åå®æ¶æ¯å¯¹ä¸è¬è¯»ä¹¦äººç称å¼ï¼è·ææ¸ ä¸¤æç»è¿å¿è¯åæ ¼ççåä¸åãâä¸ä¹¡âï¼å ¨ä¹¡ãè¿å¥è¯åºçè§£ä¸ºä¼ ç»å ¨ä¹¡ç读书人çï¼ä¸æ¯åªç»æ个ç§æçãï¼è§ä¹ãèªæ¯æç©ä½è¯ï¼å³ä½âåç©è¯âãè¿å»è®ç»å¿ç«¥ä½è¯ï¼å¸¸å¸¸æå®ä¸ä»¶ç©å为é¢ï¼è¦æ±å¨è¯ä¸æ¢è½è¯´åºè¯¥ç©åçç¹ç¹ï¼åè½åæ¤è¡¨è¾¾æç§ææ³ææ ï¼æ¯ä½è¯çèµ·æ¥è®ç»ãï¼ç«å°±ï¼å ¶æççæå¯è§è ãé人å¥ä¹ï¼ç¨ç¨å®¾å®¢å ¶ç¶ï¼æ以é±å¸ä¹ä¹ãç¶å©å ¶ç¶ä¹ï¼æ¥æ³ä»²æ°¸ç¯è°äºé人ï¼ä¸ä½¿å¦ãï¼çç¥å¥ãçç¥äºâ使âç宾è¯ï¼åºä¸ºâä¸ä½¿ä¹å¦âï¼âä¹âå¨æ¤æ代æ¹ä»²æ°¸ãï¼
ä½é»ä¹ä¹ä¹ ãæéä¸ï¼ä»å 人è¿å®¶ï¼æéâï¼å®ä»å®å¹´å·ï¼åªæ两年ï¼1032-1033ï¼ãâå 人âãè¿æ¯å¯¹å·²æ ç¶äº²ç称å¼ãæï¼çå®ç³ç¶äº²åçï¼åæä¹ï¼å¤©å£å «å¹´ï¼1030ï¼æ¾ä»¥æ®¿ä¸ä¸ç¥é¶å·ï¼ç°å¨å¹¿ä¸çé¶å ³å¸ï¼ï¼ä¸å¹´å以ä¸å¿§ç¦»èè¿å®¶ï¼çå®ç³ï¼å½æ¶13å²ï¼éè¡ãæ®æ¤ï¼è¿æ¬¡è¿å®¶å½å¨æéäºå¹´ï¼1033ï¼ãå®å äºå¹´ï¼1039ï¼ï¼ççåäºæ±å®ï¼ç°å¨å±æ±èçï¼éå¤ä»»ä¸ãçå®ç³æ¤æåäºåºåä¸å¹´ï¼1043ï¼æ 称âå 人âãï¼ï¼äºè 家è§ä¹ï¼åäºä¸ç£ã令ä½è¯ï¼ï¼çç¥å¥ãçç¥äºâ令âç宾è¯ï¼åºä¸ºâä»¤å ¶ä½è¯âï¼âå ¶âæ代æ¹ä»²æ°¸ãï¼ä¸è½ç§°åæ¶ä¹é»ãåä¸å¹´ï¼è¿èªæ¬å·ï¼å¤å°è 家é®çãæ°ï¼â泯ç¶ä¼äººç£ãâ
çåï¼æçå®ç³ï¼æ°ï¼ä»²æ°¸ä¹éæï¼åä¹å¤©ä¹ãå ¶åä¹å¤©ä¹ï¼è´¤äºæ人è¿ç£ãåä¹ä¸ºä¼äººï¼åå ¶åäºäººè ä¸è³ä¹ãï¼ç»äºæ为æ®é人ï¼æ¯ä»åå°çå天çæè²ä¸å°ä½çåå ãï¼å½¼å ¶åä¹å¤©ä¹ï¼å¦æ¤å ¶è´¤ä¹ï¼ä¸åä¹äººï¼ä¸ä¸ºä¼äººï¼ä»å¤«ä¸åä¹å¤©ï¼åºä¼äººï¼åä¸åä¹äººï¼å¾ä¸ºä¼äººèå·²è¶ï¼ï¼äººç天èµåºç¶éè¦ï¼ä½æ´éè¦çæ¯å¿ ç»è¿å天çä¸æçå¦ä¹ ãï¼
è¯æ
é溪平æ°æ¹ä»²æ°¸ï¼ä¸ä»£èç°ä¸ºä¸ã仲永åºçäºå¹´ï¼ä¸æ¾è®¤è¯ç¬ã墨ã纸ãç ï¼(æä¸å¤©)忽ç¶æ¾å£°åçè¦è¿äºä¸è¥¿ãç¶äº²å¯¹æ¤æå°æå¼ï¼ä»é»è¿äººå®¶åæ¥ç»ä»ï¼(仲永)å½å³åäºåå¥è¯ï¼å¹¶ä¸é¢ä¸èªå·±çååãè¿é¦è¯ä»¥èµ¡å »ç¶æ¯ãå¢ç»åå®æç人为å 容ï¼ä¼ éç»å ¨ä¹¡ç读书人è§èµãä»æ¤ï¼æå®ç©å让ä»ä½è¯ï¼(ä»è½)ç«å³å®æï¼è¯çæéåéçé½æå¼å¾ççå°æ¹ãåå¿ç人对ä»æå°æå¥ï¼æ¸æ¸ä»¥å®¾å®¢ä¹ç¤¼å¯¹å¾ 仲永çç¶äº²ï¼æç人è¿è±é±æ±ä»²æ°¸é¢è¯ãä»çç¶äº²è®¤ä¸ºè¿æ ·æå©å¯å¾ï¼æ¯å¤©æç仲永åå¤æ访åå¿ç人ï¼ä¸è®©(ä»)å¦ä¹ ã
æï¼çå®ç³ï¼å¬å°è¿ä»¶äºå¾ä¹ äºãæéå¹´é´ï¼æéå ç¶åå°å®¶ä¹¡ï¼å¨è è 家éè§å°ä»ï¼(ä»å·²ç»)åäºä¸å²äºã让(ä»)ä½è¯ï¼(ååºæ¥çè¯å·²ç»)ä¸è½ä¸ä»åçå声ç¸ç§°ãåè¿äºä¸å¹´ï¼(æ)ä»æ¬å·åæ¥ï¼å次å°è è 家ï¼é®èµ·æ¹ä»²æ°¸çæ åµï¼åç说ï¼â(ä»ç)æè½å·²ç»å®å ¨æ¶å¤±ï¼æ为æ®é人äºãâ
çå ç说ï¼ä»²æ°¸çéæãé¢æè½åæ¯å¤©èµçãä»ç天èµæ¯ä¸è¬ææè½ç人é«å¾å¤ãä»æç»æ为ä¸ä¸ªå¹³å¡ç人ï¼æ¯å 为ä»æ²¡æåå°å天çæè²ãåä»é£æ ·å¤©çèªæï¼å¦æ¤æææºç人ï¼æ²¡æåå°å天çæè²ï¼å°ä¸è¦æ为平å¡ç人ï¼é£ä¹ï¼ç°å¨é£äºä¸æ¯å¤©çèªæï¼æ¬æ¥å°±å¹³å¡ç人ï¼åä¸æ¥åå天çæè²ï¼æ³æ为ä¸ä¸ªå¹³å¸¸ç人ææé½ä¸è½å¤å§?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2010-06-28
原文:
金溪民,方仲永,世隶耕,仲永生五年,未尝识书忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:"泯然众人矣!"
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
翻译:
金溪平民方仲永,世代以耕田。仲永长到五岁时,不曾认识笔墨纸砚。有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,仲永立即写了四句诗,并且自己提上自己的名字。这首诗以赡养父母
金溪民,方仲永,世隶耕,仲永生五年,未尝识书忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:"泯然众人矣!"
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
翻译:
金溪平民方仲永,世代以耕田。仲永长到五岁时,不曾认识笔墨纸砚。有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,仲永立即写了四句诗,并且自己提上自己的名字。这首诗以赡养父母
第2个回答 2010-06-24
译文
金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书具(笔墨纸砚)。有一天哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,(仲永)立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的诗以赡养父母和团结同宗族为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,并且诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对此感到很诧异,渐渐地,人们便请他的父亲去做客;有的人用钱求仲永的诗作。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事已经很久了。明道年间,我随从父亲回到家乡,在舅舅家见到了仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,写出来的诗并不能与从前的传闻相当了。又过了七年,我从扬州回来,再次来到舅舅家,问起方仲永的情况。舅舅说:“已经完全如同普通人了。” 王先生(指王安石)说:仲永的通达聪慧是先天得到的。因为他的才能是先天得到的,所以远远超过一般有才能的人。他最终成为一个普通人,是因为他后天的教育没达到要求。像他那样天生聪明,如此有才智的人,因后天没受教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个普通人恐怕都不能够吧?
金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书具(笔墨纸砚)。有一天哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,(仲永)立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的诗以赡养父母和团结同宗族为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,并且诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对此感到很诧异,渐渐地,人们便请他的父亲去做客;有的人用钱求仲永的诗作。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事已经很久了。明道年间,我随从父亲回到家乡,在舅舅家见到了仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,写出来的诗并不能与从前的传闻相当了。又过了七年,我从扬州回来,再次来到舅舅家,问起方仲永的情况。舅舅说:“已经完全如同普通人了。” 王先生(指王安石)说:仲永的通达聪慧是先天得到的。因为他的才能是先天得到的,所以远远超过一般有才能的人。他最终成为一个普通人,是因为他后天的教育没达到要求。像他那样天生聪明,如此有才智的人,因后天没受教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个普通人恐怕都不能够吧?
第3个回答 2010-06-26
原文:
金溪民,方仲永,世隶耕,仲永生五年,未尝识书忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:"泯然众人矣!"
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
金溪民,方仲永,世隶耕,仲永生五年,未尝识书忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:"泯然众人矣!"
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
第4个回答 2010-07-02
原文: 金溪民,方仲永,世隶耕,仲永生五年,未尝识书忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:"泯然众人矣!"
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
译文: 金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母,团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏.从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方.同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗.他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习.
我听说这件事很久了.明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了.叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了.再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:"他才能完全消失,普通人一样了."
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:"泯然众人矣!"
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
译文: 金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母,团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏.从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方.同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗.他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习.
我听说这件事很久了.明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了.叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了.再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:"他才能完全消失,普通人一样了."
第5个回答 2010-06-25
你不会去买资料书吗?