寓言四则的翻译:
赫耳墨斯和雕像者
蚊子和狮子
智子疑邻
塞翁失马
å®å½æä¸ä¸ªå¯äººï¼å¤©ä¸å¤§é¨ï¼ä»å®¶çå¢åäºãå¯äººçå¿å说ï¼âè¦æ¯ä¸ä¿®çï¼ä¸å®ä¼æçè´¼æ¥å·ä¸è¥¿ãâé»å±
家çèå
Œ
¬ä¹è¿æ ·è¯´ãæä¸å¯äººå®¶æç¶ä¸¢å¤±äºå¾å¤ä¸è¥¿ãç»æï¼é£ä¸ªå¯äººè®¤ä¸ºèªå·±çå¿åèªæï¼å´æçé»å±
家çèå
Œ
¬å·äºä»å®¶çä¸è¥¿ã
ãæºåçé»ãçå¯ææ¯ææ 亲è¿ä¸çè¿å¾å¾ä¼å¯¼è´è®¤è¯é误
å¡ç¿å¤±é©¬ï¼
é è¿è¾¹å¡å± ä½ç人ä¸ï¼æä½æ é¿æ¨æµåå¶ææ¡æ¯æ°ç人ãä¸æ¬¡ï¼ä»ç马æ ç¼æ æ è·å°äºè¡äººçä½å°ã人们é½ä¸ºæ¤æ¥å®½æ °ä»ãé£è人å´è¯´ï¼âè¿æä¹å°±ä¸ä¼æ¯ä¸ç§ç¦æ°å¢ï¼âè¿äºå 个æï¼é£å¹å¤±é©¬å¸¦çè¡äººçè¯é©¬åæ¥äºã人们é½åæ¥ç¥è´ºä»ãé£è人å说ï¼âè¿æä¹å°±ä¸è½æ¯ä¸ç§ç¾ç¥¸å¢ï¼âç®å¦äººç家ä¸æå¾å¤å¥½é©¬ï¼ä»çå¿åç±å¥½éªé©¬ï¼ç»æä»é©¬ä¸æä¸æ¥ææäºå¤§è ¿ã人们é½åæ¥æ °é®ä»ãé£è人说ï¼âè¿æä¹å°±ä¸è½å为ä¸ä»¶ç¦äºå¢ï¼âè¿äºä¸å¹´ï¼è¡äººå¤§ä¸¾å ¥ä¾µè¾¹å¡ï¼å¥å£®ç·åé½æ¿èµ·æ¦å¨å»ä½æãè¾¹å¡éè¿ç人ï¼æ»äº¡çå äºååä¹ä¹ãè¿ä¸ªäººæç¬å ä¸ºè ¿ç¸çç¼æ å äºå¾æï¼ç¶åä¿©ä¸åä¿å ¨äºæ§å½ã
äºæ é½ææ£å两æ¹é¢çå¯è½ï¼å¥½äºå¯è½åæåäºï¼åäºä¹å¯è½åæ好äºï¼è¦è¾©è¯å°çå¾ äºç©ã
å¯ææ¯è¯´æ人ä¸ççééï¼å¸¸å¸¸å¾é¾é¢æï¼å 为æäºäºæ åççé常ä¸å¹¸ï¼ä½æ¯å¯è½ä¼å 为ä¸å¹¸å¾å°å¹¸è¿ï¼èæäºå¾ç§°å¿å¦æçäºæ ï¼ç»å±åä¼å¸¦æ¥ç¾ç¥¸ãä¹å°±æ¯è¯´ç¥¸ç¦æ 常ï¼å¾å¾æ¯ç¸å çã
ãæºåçé»ãçå¯ææ¯ææ 亲è¿ä¸çè¿å¾å¾ä¼å¯¼è´è®¤è¯é误
å¡ç¿å¤±é©¬ï¼
é è¿è¾¹å¡å± ä½ç人ä¸ï¼æä½æ é¿æ¨æµåå¶ææ¡æ¯æ°ç人ãä¸æ¬¡ï¼ä»ç马æ ç¼æ æ è·å°äºè¡äººçä½å°ã人们é½ä¸ºæ¤æ¥å®½æ °ä»ãé£è人å´è¯´ï¼âè¿æä¹å°±ä¸ä¼æ¯ä¸ç§ç¦æ°å¢ï¼âè¿äºå 个æï¼é£å¹å¤±é©¬å¸¦çè¡äººçè¯é©¬åæ¥äºã人们é½åæ¥ç¥è´ºä»ãé£è人å说ï¼âè¿æä¹å°±ä¸è½æ¯ä¸ç§ç¾ç¥¸å¢ï¼âç®å¦äººç家ä¸æå¾å¤å¥½é©¬ï¼ä»çå¿åç±å¥½éªé©¬ï¼ç»æä»é©¬ä¸æä¸æ¥ææäºå¤§è ¿ã人们é½åæ¥æ °é®ä»ãé£è人说ï¼âè¿æä¹å°±ä¸è½å为ä¸ä»¶ç¦äºå¢ï¼âè¿äºä¸å¹´ï¼è¡äººå¤§ä¸¾å ¥ä¾µè¾¹å¡ï¼å¥å£®ç·åé½æ¿èµ·æ¦å¨å»ä½æãè¾¹å¡éè¿ç人ï¼æ»äº¡çå äºååä¹ä¹ãè¿ä¸ªäººæç¬å ä¸ºè ¿ç¸çç¼æ å äºå¾æï¼ç¶åä¿©ä¸åä¿å ¨äºæ§å½ã
äºæ é½ææ£å两æ¹é¢çå¯è½ï¼å¥½äºå¯è½åæåäºï¼åäºä¹å¯è½åæ好äºï¼è¦è¾©è¯å°çå¾ äºç©ã
å¯ææ¯è¯´æ人ä¸ççééï¼å¸¸å¸¸å¾é¾é¢æï¼å 为æäºäºæ åççé常ä¸å¹¸ï¼ä½æ¯å¯è½ä¼å 为ä¸å¹¸å¾å°å¹¸è¿ï¼èæäºå¾ç§°å¿å¦æçäºæ ï¼ç»å±åä¼å¸¦æ¥ç¾ç¥¸ãä¹å°±æ¯è¯´ç¥¸ç¦æ 常ï¼å¾å¾æ¯ç¸å çã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2006-12-25
1.《智子疑邻》
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
2.《塞翁失马》
靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。
(译文基本上是直译,也有个别语句是意译。)
1.《智子疑邻》
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
2.《塞翁失马》
靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。
(译文基本上是直译,也有个别语句是意译。)
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
2.《塞翁失马》
靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。
(译文基本上是直译,也有个别语句是意译。)
1.《智子疑邻》
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
2.《塞翁失马》
靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。
(译文基本上是直译,也有个别语句是意译。)
第2个回答 2012-12-29
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误
塞翁失马,焉知非福。
事情都有正反两方面的可能,好事可能变成坏事,坏事也可能变成好事,要辩证地看待事物。
寓意是说明人一生的遭遇,常常很难预料,因为有些事情发生的非常不幸,但是可能会因为不幸得到幸运;而有些很称心如意的事情,结局反会带来灾祸。也就是说祸福无常,往往是相因的。
《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误
塞翁失马,焉知非福。
事情都有正反两方面的可能,好事可能变成坏事,坏事也可能变成好事,要辩证地看待事物。
寓意是说明人一生的遭遇,常常很难预料,因为有些事情发生的非常不幸,但是可能会因为不幸得到幸运;而有些很称心如意的事情,结局反会带来灾祸。也就是说祸福无常,往往是相因的。
第3个回答 2006-12-26
hh
第4个回答 2006-12-25
没什么好说的了
第5个回答 2012-12-23
e