take和bring有什么区别? 分别在什么时候用?请举几个例子,

如题所述

我们在用英语表示"拿"的时候,可以用到take和bring,这两个词汇在含义和用法上存在着区别,具体如下:


一:含义解释

take 英 [teɪk]   美 [teɪk]  v.拿;携带;取走 n.镜头;收入额;进项

bring 英 [brɪŋ]   美 [brɪŋ]  vt. 带…到某处;带来;取来

相同点:两词都可以表示"拿"。

不同点:take侧重于把东西带走或者拿走,bring侧重于从别处把东西或人带来。


二:用法区分

“bring”一词是一个表示动作的词,指某个人或物体朝某一特定地点、方向或人移动。换句话说,人或物体从听者移动到说话者。由于“bring”一词是不规则动词,所以“bring”的过去形式是“brought”。

“take”是指接受/持有某人给你的东西。简单地说,我们用“take”这个词来转移某人的东西。take是一个不规则动词,其过去式和过去分词分别为“took”和“taken”。


三:典型例句

1、take

——I'll take any you don't want.  

你不要的我随便拿一个。

——You have no right to take risks with other people's lives.  

你没有权利拿别人的生命去冒险。

——Take any book you like.  

你喜欢哪本书就拿哪本。

2、bring

——The new manager brings a great wealth of experience to the job.  

新任经理为这项工作带来了丰富的经验。

——The article enthused about the benefits that the new system would bring.

本文热情赞扬了新制度将带来的好处。

——This ring has always brought me good luck.  

这戒指总是给我带来好运。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网