为什么尼德兰要翻译成荷兰?

如题所述

我们都说:进入资本主义社会的基础和标志,必须是资本主义生产关系的确立。虽然荷兰拥有资本主义政治经济制度较早,但是它更多的是体现商业资本贸易经济关系。资本主义生产关系并没有从各政治经济生活和法律中得到完全的确立和体现。当时的荷兰更多体现的是宽松的政治经济生活环境。如果仅仅从拥有某些资本主义生产关系和特征,就算是资本主义社会的话。那么当时的威尼斯,热那亚也是资本主义国家。(其实当时的荷兰和这两个城邦就很类似)而英国却是最早从法律和政治,以及思想和意识形态上(也就是通过从事资本主义工业化大生产,来获取经济利益)第一个全面确立资本资本主义生产关系的国家,因此它才是最早进入资本主义社会的国家。所以最早爆发资产阶级革命的国家是荷兰(也有学者说是英国,定义的基础和标准不同),最早进入资本主义社会的国家是英国。这也是后来当资本主义工业化大生产时代到来时,英国迅速赶超荷兰成为世界经济霸主的原因。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-30
完全错误
荷兰是Holland的音译
尼德兰是Netherlands的音译
Netherlands是英语中这个国家的官方叫法,Holland是英语中的非正式叫法
至于为什么翻译到中国反而荷兰变成了官方成为,我也不知道了本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网