这句英语怎么翻译?

The second is that our high education system is not designed to focus on the economic consequences of our students' years on campus.句子结构是怎样的啊?

您好,很高兴为您解答:

The second is that our high education system is not designed to focus on the economic consequences of our students' years on campus.
第二点是,我们的高等教育体系设计并没有关注学生们在校所度过的数年时光的经济后果(译作“经济代价”更妥)

【句子结构】:主+系+表从句
The second 主语
is 系动词

that our high education system is not designed to focus on the economic consequences of our students' years on campus. that引导的表语从句
our high education system 从句主语
is not designed to focus on 从句的谓语短语
the economic consequences 从句宾语
of our students' years on campus 定语短语修饰宾语

------------------------------
★倾心解答★愿您满意★
★欢迎追问★敬请采纳★
-------------------------------
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-29
The second is that( our high education system is not designed to focus on the economic consequences of our students' years on campus). 括号中为表语从句,is not designed为被动语态,to focus on是动词不定式为目的状语,the economic consequences 为focus on的宾语,our students' years on campus是对 consequences的解释,就好比the result of the exam
句子翻译为“第二点就是:我们的高等教育体系的设计意图不是集中在学生在学校年头的经济效益上”。
精锐长宁天山
第2个回答  2014-07-29
The second is that(表语从句的标志) our high edcation system is not designed to focus on the econmic consequences of our students' years on campus.

翻译:第二是:我们的中学教育系统不是设计来专注我们学校的学年的经济后果
第3个回答  2014-07-29
If time could turn the clock back, I will choose to meet you, although it will bear the scars, but in the heart warm memories no one could give. Thank you to my world.
第4个回答  2014-07-29
第二点,我们的高等教育系统 并不是用来 关注在校学生(今后)的经济情况的。
主语是our high education system
谓语是 is not designed to
宾语是 focus on the economic consequences of our students' years on campus,其中 of our students' years on campus 是 economic consequences的定语。
第5个回答  2014-07-29
第二:我们高等教育体系的建立不是为了让我们的大学生涯专注于经济的重要性。

the economic consequences of our students' years on campus.(大学生涯中)(关于=of)经济重要性。

is not designed to视our high education system为主语。

focus on 为了专注于经济重要性

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网