欲渡黄河冰se川还是sai川?

如题所述

塞的读音是sè,声母是s,韵母是e,声调是第四声。

一、塞的释义

[ sāi ]

1、堵;填。

2、堵住瓶口或其他器物口的东西。

[ sè ]

同“塞(sāi)”。用于书面语词,如“闭塞”“阻塞”“塞责”“茅塞顿开”等。

[ sài ]

边界上隔绝内外的屏障。泛指易于据守御敌的险要地方。

二、组词

堵塞、闭塞、语塞、要塞、塞责等。

组词

一、堵塞 [ dǔ sè ] 

阻塞(洞穴、通道)使不通。

二、闭塞 [ bì sè ] 

1、堵塞。

2、交通不便;偏僻;风气不开。

3、消息不灵通。

三、语塞 [ yǔ sè ] 

由于激动、气愤或理亏等原因而一时说不出话。

四、要塞 [ yào sài ] 

构筑永久性工事进行长期坚守的国防战略要地。通常配置专门守备部队、较强的火器和充足的储备物资。

五、塞责 [ sè zé ] 

对自己应负的责任采取敷衍了事的态度。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-05-08

是sè,“塞”在句中的意思是冰雪把河川堵塞了,所以读作sè,声母为s,韵母为e,声调为四声。

“欲渡黄河冰塞川”的意思是:想渡黄河,冰雪却冻封了河川。

出处:唐代李白的《·其一》

原文:

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文:

金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登,莽莽风雪早已封山。

像垂钓溪,闲待东山再起;又像做梦,他乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?

相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

赏析

这首诗一共十四句,八十二个字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳荡纵横,具有长篇的气势格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了诗人感情的激荡起伏、复杂变化。诗的一开头,“金樽美酒”,“玉盘珍羞”,让人感觉似乎是一个欢乐的宴会,但紧接着“停杯投箸”、“拔剑四顾”两个细节,就显示了感情波涛的强烈冲击。

中间四句,刚刚慨叹“冰塞川”、“雪满山”,又恍然神游千载之上,仿佛看到了姜尚、伊尹由微贱而忽然得到君主重用。诗人的心理,急遽变化交替。最后一句节奏短促、跳跃,完全是急切不安状态下的内心独白,逼肖地传达出进退失据而又要继续探索追求的复杂心理。结尾二句,经过前面的反复回旋以后,境界顿开,唱出了高昂乐观的调子,相信他自己的理想抱负总有实现的一天。

通过这样层层迭迭的感情起伏变化,既充分显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的宏大理想抱负的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。

本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网