如题所述
ãã
ãã温åºç ãåå±±æ©è¡ãï¼
ããã第äºå¥åºç¶æ¯ä½è 讲èªå·±ï¼ä½ä¹éç¨äºä¸è¬æ 客ãâå¨å®¶åæ¥å¥½ï¼åºå¤ä¸æ¶é¾âãå¨å°å»ºç¤¾ä¼éï¼ä¸è¬äººç±äºäº¤éå°é¾ã人æ æµèç许å¤åå ï¼å¾å¾å®åéè¿ï¼æ¯äºè¿è¡ãâ客è¡æ²æ 乡âè¿å¥è¯ï¼å¾è½å¤å¼èµ·è¯»è æ æä¸çå ±é¸£ã
ãã温åºç ãåå±±æ©è¡ãï¼
ããã第äºå¥åºç¶æ¯ä½è 讲èªå·±ï¼ä½ä¹éç¨äºä¸è¬æ 客ãâå¨å®¶åæ¥å¥½ï¼åºå¤ä¸æ¶é¾âãå¨å°å»ºç¤¾ä¼éï¼ä¸è¬äººç±äºäº¤éå°é¾ã人æ æµèç许å¤åå ï¼å¾å¾å®åéè¿ï¼æ¯äºè¿è¡ãâ客è¡æ²æ 乡âè¿å¥è¯ï¼å¾è½å¤å¼èµ·è¯»è æ æä¸çå ±é¸£ã
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2015-11-21
“鸡声茅店月,人迹板桥霜”这两句,“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”(梅尧臣语).茕茕孤旅,漫漫长途;空谷足音,透出悲凉.静态的造影,动态的剪辑;直白的素描,曲折的写意;无序的排列,有机的组合;拙似人工,巧若天成.鸡声悦耳,使人想起居家生活;晨月残天,使人生出别离忧伤;茅草旅店,说明人在旅途.不见人影,却见足迹,赶路何其辛苦,行者何其孤独!板桥区区,却是一道山村的风景;早春乍暖还寒,所以才有了夜来一桥霜的景观.静中含动,动中见静,一幅天然的画卷,写尽人在旅途的万千情状.