比面值用英语怎么说 比面值的英语翻译?

如题所述

比面值的英语可以这样说:valueless stamp,还经常被译作stock at par,在《新英汉词典(第3版)》中,共找到62个与比面值相关的短语释义和例句。
译文:据报道,新货币的面值在500到20000玻利瓦尔币之间。
1. i’m sorry. i cannot accept any monies over a $20 bill.
译文:对不起晚上十点以后 我不能收面值超过 二十美元的钞票。
2. issued $10 of bonds at face value in a noncash exchange for plant asset.
3. Now, we’re drinking these big steins of Holland beer… and one thing leads to another, and i’m throwing 50-dollar bills out to the crowd.
4. Ruiz and Kovaks are working a TC over on Monte Verde,
5. Attention please! You bid is one banknote only! Not set! if you want others, touch with me please!
译文:请各位买家注意,所拍的是一个面值的纸币,如要其他的面值纸币,请联系!。
6. issued $10 of bonds at face value in a noncash exchange for plant asset.
7. Huh. Angleton once told me that soviet agents Were given American $10 bills
8. We’re gonna have to get this bug worked out. Only large bills.
9. Sorry i don’t have anything smaller.
10. He paid me with a five hundred note.
11. Used, in small denominations. Let’s say, 10 francs.
12. We’ve decided to do it this fall; we will issue them, probably in denominations of 1,000 dollars.

自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料:https://www.87dh.com/xl/
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网