请各位大大帮忙检查一下下面的英文句子有什么语病?帮忙修改一下,谢谢帮忙!

the sexual division of labor between girl and boy, can reduce friction of different opinions to the same work.

如果想表达的意思是:
性别的分工能减少对同一工作不同意见之间的磨擦.
应该这样写:
The gender division of labor can reduce the friction between different views of the same work.

gender division of labor = 性别分工, 不用再重覆"girl and boy", 也不好用"sexual" 这个字.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网