英语翻译,

只是障碍
仅仅是障碍

- -。 不知道那个障碍该写是block还是obstruction

而且在“只是障碍”这句话中, “障碍”这个词后面能不能加s。

那要看语境了,什么样的障碍?
block是障碍物,形容有什么东西挡着道儿了,比如路障之类。
obstruction更偏向于阻塞物,形容什么东西阻止了其他东西的流动,比如肠梗阻、下水道阻塞。
另外还有obstacle也是障碍,但更偏向于抽象的看不见的障碍,比如行为障碍。
barrier,和block差不多,但比它多“屏障”的意思。

“只是障碍”这句话里的障碍能不能加s?那要看障碍具体是什么东西,比如它是好几个路障,那就要加s;如果单单是一个东西就不需要了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-30
It's merely a barrier./It's no more than a barrier.
第2个回答  2010-07-30
Only obstacle is the obstacle only

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网