turn away的用法和turn down的用法?

如题所述

一、指代不同

1、turn away:拒绝…进入。

2、turn down:拒绝(某人或其请求、提议等)。

二、用法不同

1、turn away:基本意思是“拒绝”,指由于不情愿或不愿意而对某项要求或事物给予否定的回答或不接受某物或不肯做某事。

2、turn down:基本意思是“拒绝,抵制”,表示主观上不肯承认、接受或服从。这种拒绝有时指正面地、公开地拒绝,也可指说话者的否定或敌视的态度,可用于语言上,也可用于行动上。

三、侧重点不同

1、turn away:侧重于拒绝某人的命令。

2、turn down:侧重于拒绝某人的提议。

turn away例句:

1、Kennedy exhorted his listeners to turn away from violence.

肯尼迪劝告他的听众要远离暴力。

2、It does not care if you turn away.

它不在意你是否走开。

turn down例句:

1、Please turn down the radio!

请把收音机音量调小点!

2、I turn down the offer.

我拒绝了提议。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网