杜甫《春望》古诗的读音是什么?

如题所述

    《春望》【 chūn wàng】

    原文

    国破山河在【guó pò shān hé zài】,城春草木深【chéng chūn cǎo mù shēn 】。

    感时花溅泪【gǎn shí huā lèi】,恨别鸟惊心【hèn bié niǎo jīng xīn】。

    烽火连三月【fēng huǒ lián sān yuè】,家书抵万金【jiā shū dǐ wàn jīn】。

    白头搔更短【bái tóu sāo gèng duǎn】,浑欲不胜簪【hún yù bù shèng zān】。

    译文

    国破山河在,城春草木深。
    国家支离破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

    感时花溅泪,恨别鸟惊心。
    为国事而伤感,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

    烽火连三月,家书抵万金。
    战火已经持续了好几个月,家书非常难得,一封家书抵得上千万两黄金。

    白头搔更短,浑欲不胜簪。
    愁绪满腔,白发越搔越短,已经不能插簪了。

    注释

    国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

    城:长安城。草木深:指人烟稀少。

    感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

    恨别:怅恨离别。

    烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

    抵:值,相当。

    白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。

    浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子

    发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网