翻译解释:“应接不暇”的英文怎么说

如题所述

应接不暇 可译为 Inundated with、Overwhelmed、be swamped with、swamp
可参考以下例句:
She was inundated with telephone calls and begging letters.

她接到的电话和恳求信多得应接不暇。
We have been inundated with offers of help.
主动援助多得使我们应接不暇。
We were inundated with enquiries.
查询的人很多,我们应接不暇。
They have inundated me with fan letters.
他们转给我的粉丝来信让我应接不暇。
After my lecture, the students began to overwhelm me with questions.
讲课之后,学生们开始问一系列问题,让我不知所措。
You have to kind of declare a pleasure major here, or you'll get overwhelmed.
你得在这儿宣告你的主修,否则会应接不暇。
We were swamped with phone calls after our advertisement in the paper.

我们在报纸上登出广告之后,打来的电话应接不暇。

We were overwhelmed by the sheer volume of work.
单是工作量就让我们应接不暇。

China is embracing the idea of IP, so much so that domestic patent applications almost overwhelm the system.

中国正在拥抱知识产权这个概念,以致国内专利申请数量几乎使专利审查系统应接不暇。
I am swamped with work.
工作使我应接不暇。
Then the growing season began, swamping us under wave after wave of produce.
接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。
望采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-14
<p>应接不暇翻译成英文是:"Too busy to attend to all"
</p><p><img>d058ccbf6c81800a90aeab85ba3533fa838b47f5<\/img></p>本回答被网友采纳
第2个回答  2017-12-14
应接不暇
Overwhelmed

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网