请英语高手帮我翻译一下,谢谢(务必准确)

货物已按规定时间完成,但我们不得不延长交货期:
由于7月份天气原因(下了20多天大雨),我们不得不将一部分货物交给其他工厂加工,昨天我们收到代加工的3500公斤货物,但大部分货物质量太差,现在,我们一方面在对货物进行返工,另一方面在与代加工厂进行交涉。
您是我们的老客户并且你对我们是非常信任的,我们必须要保证好的产品质量。
如果你急需这批货物的话,我们可以先将自己加工的货物发出,如果不是很急用的话,大约5-7天可以返工完毕。
希望你能体谅,如有任何疑问请告知。

Goods have been required to complete, but we have to extend the delivery date:
As the weather in July (more than 20 days under heavy rain), we have to be part of the goods to other factories, yesterday we received on behalf of the processing of 3,500 kg of goods, but most of the bad quality of the goods, now we on the one hand rework of the goods in the other, to negotiate with on behalf of the processing plants.
You are our old customers and you are very trust us, we must ensure good product quality.
If you need the goods urgently, we can begin to issue their own processing of goods, if not hurry with it, about 5-7 days to complete rework.
I hope you can understand, if there is any doubt, please advise.

大概就是这样了!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-03
外贸啊、
第2个回答  2010-08-03
Goods have been required to complete, but we have to extend the due date:
As the weather in July (more than 20 days under heavy rain), we have to be part of the goods to other factories, yesterday we received on behalf of the processing of 3,500 kg of goods, but most of the bad quality of the goods, now we on the one hand rework of the goods in the other, to negotiate with on behalf of the processing plants.
You are our old customers and you are very trust us, we must ensure good product quality.
If you need the goods urgently, we can begin to issue their own processing of goods, if not hurry with it, about 5-7 days to complete rework.
I hope you can understand, if there is any doubt, please advise.
第3个回答  2010-08-03
我觉得你可以不告诉客户货没好,而是告诉客户订不上船,拖一班船就是一个礼拜了,hia~hia

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网