《宝剑记.夜奔》的翻译和赏析

翻译要直译,赏析200字左右。
满意追加悬赏!
《宝剑记夜奔》
欲送登高千里目,愁云低锁衡阳路。鱼书不至雁无凭,今番欲作悲秋赋。
回首西山又日斜,天涯孤客真难度。男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处。

该诗的赏析

翻译:

林冲的妻子为丈夫鸣冤,得到京城高官的帮助,林冲免除了死罪,但仍被发配沧州。流放途中,押解的差人根据高俅的指令,准备暗中害死林冲。

林冲的结义兄弟鲁智深及时赶到,将林冲从危难中解救出来,安全护送到沧州。高俅见阴谋再次失败,又派人到沧州纵火焚烧林冲看守的草料场。

面对步步升级的迫害,林冲忍无可忍,他杀死高俅派来的人,迫不得已投奔梁山,借来军队攻打京城。最后皇帝下令赦免林冲的罪过,提升他的官职,同时将高俅父子捆绑起来交给他处置。

赏析:

《宝剑记》中的人物性格很鲜明,文辞朴实无华,语言典丽而不雕琢。其中第三十七出描写林冲“夜奔”一场,写得很精彩,最为成功。

全剧中,以主人公林冲的形象最为突出,着重描写了他爱国忧民的思想和行动。写出了林冲被“逼上梁山”的复杂心理,抒发了“丈夫有泪不轻弹,只因未到伤心处”的悲愤情怀。

通过情景交融的艺术描写,深刻细致地刻画了林冲“专心投水浒,回首望天朝”的矛盾心理,以及功名未就,壮志难酬的英雄襟怀。剧中写张真娘的坚贞、高俅的凶狠,也都很出色。

其他次要人物,诸如鲁智深、陆谦、富安等形象显得模糊,性格欠突出,远不如小说描写得成功。

扩展资料:

《宝剑记》是豫剧大王陈素真先生的早期代表剧目之一,《夜奔》为此剧一折。

剧情:剧中主人公林冲是一位在疆场上立下赫赫战功的将军,他具有公平正直的美德,因为看不惯奸佞大臣高俅等人专权误国,上疏弹劾,结果被降职为禁军教头。

但林冲仍不愿与奸佞同流合污,继续给皇帝上疏,揭露高俅等人的种种恶行。高俅恼羞成怒,用计谋陷害林冲,将他定成死罪。

参考资料:宝剑记——百度百科

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-15
是要昆曲:
按龙泉血泪洒征袍,恨天涯一身流落。专心投水浒,回首望天朝。急走忙逃,顾不得忠和孝。
这段的赏析还是古诗《宝剑记夜奔》:
欲送登高千里目,愁云低锁衡阳路。鱼书不至雁无凭,今番欲作悲秋赋。
回首西山又日斜,天涯孤客真难度。男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处。
的赏析?

昆曲的:
(新水令)
按龙泉血泪洒征袍,恨天涯一身流落。
专心投水浒,回首望天朝。急走忙逃,顾不得忠和孝。
(驻马听)
良夜迢迢,良夜迢迢,投宿休将他门户敲。
远瞻残月,暗度重关,奔走荒郊。
俺的身轻不惮路迢遥。心忙又恐怕人惊觉。
啊!吓得俺魄散魂销,魄散魂销。红尘中误了俺五陵年少。

译文:
按住腰中的龙泉宝剑,血泪洒满了我的征袍,恨这浪迹天涯、一身沦落。一心投奔水泊梁山,回头望向天子圣朝,疾走忙逃,已经顾不得家中的孝道与朝廷的忠义。

《宝剑记夜奔》中写出了林冲的一己之悲。

古诗的:
译文如下:

登高欲穷千里目,愁云低锁衡阳路。

译文:我欲登高远眺,却只见愁云满布。

鱼书不至雁无凭,几番空作悲愁赋。
译文:书信不通,只能满腹愁怀。

回首西山月又斜,天涯孤客真难渡。
译文:回头看又是一个凄清的夜晚,独自一个人浪迹天涯真是难熬。

丈夫有泪不轻弹,只因未到伤心处。
译文:都说男子汉是不轻易掉泪的,这只是因为还没有到真伤心的时候啊!

古诗赏析:
这首诗写了林冲在白虎堂事变之后连夜奔逃投奔水浒的故事与人物心境。

欲送登高千里目,愁云低锁衡阳路。鱼书不至雁无凭,今番欲作悲秋赋。
回首西山又日斜,天涯孤客真难度。男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处。

本诗先写夜奔时的景,但又在写景中渲染着林冲内心悲凉的情感。登高千里却又愁云锁路,尺素难寄已是羁旅天涯,西山日暮真是孤影难熬!侧面的写出了林冲逃离家国,弃了忠孝又还要流浪天涯、前途未卜后的悲凉心理。全诗在最后一句迸发出了他压抑的情感,“男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处。”说明了林冲这个铁铮铮的汉子内心的无奈彷徨、痛苦悲凉。

回答希望满意~

参考资料:

本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网