规定是死的,人是活的这句话翻译成地道的英语

如题所述

规定是死的,人是活的。
翻译:
Rules are rigid, but peole are flexible.
Rules are fixed, but people are not.
people can find a way, but rules can't.
people have thoughts, but rules don't.
people have quick mind, but rules don't.
你选一个吧。来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-25
People are living, the rules are dead

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网