service做名词时怎么翻译比较恰当?

Myanma Agriculture Services,应该怎么翻译比较合适?

这里翻译成 Myanma 农业服务社

Service名词讲 有以下翻译.
1. 服务;效劳;帮助[U][P1]
2. 招待,服侍;服务态度[U]
3. 公共设施;公用事业[C][U]
4. 服务业[P1]
5. 军种;服役;勤务[P1][U]
6. 宗教仪式;礼拜式[C]
7. 行政部门[S1]
8. 售后服务;维修,保养[C][U]
9. 发球;发球方式[C]
10. 整套餐具[C]
11. 【律】(传票等的)送达[U]
12. 帮佣[U]
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-22
缅甸农业服务总署 的意思,和咱们国家的农业部职能相同
第2个回答  2010-02-22
服务,接待,公共设施。得按句意翻译的哦
第3个回答  2010-02-22
服务

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网