翻译:
此终搞掂啦。
解释:
“终于”也可以直接叫“终于”,在
广州话中最习惯常用:“此终”。
“做完”也可以直接叫“做完”,在广州话中最习惯常用:“搞掂”。
“终于做完了”,这个句子是官方语句,一般在电视
新闻报道中常见,或者,在群体场面里比较多用。听起来觉得有点生硬。
“搞掂”,一般是在完成了一件事情,或者这个问题得到完满的解决。
例:从卫生间里出来,有问你“搞掂味?”,你可以回答:“搞掂!”。
搞---------gaau2,读第二声。同音字:饺。
掂---------dim6,读第六声。同音字:敁。