高分翻译一大段英语,要人工的,抵制翻译工具,此问题只存在一天。

4.12 A sum equivalent to 20% of the gross profit in respect of the sale of finished appliances at a total purchase cost (in accordance with this Agreement) of $50,000(fifty thousand US Dollars) and this upon collection and full payment of the receivable amounts that are received by B from the sale of each of such appliances. For the purposes of this section it is clarified that the gross profit shall be calculated as the difference between the consideration for each of the afordsaid appliances less the cost of the appliance according to the cost paid for it by B.
4.2 B undertakes to sell, out of the stock inventory in Appendix 4.1,stock at cost value of $50.000 (conferring a right to 20% gross profit) before sale of other appliances of the same category, and it is clarified that the appliances specifide below in Appendix 5.5 are on account of such appliances.
4.3 In addition to the foregoing, the Company has deposited with B, 5 Bone-Age appliances of a total value of $22.105 (twenty two thousand one hundred and five US Dollars) and which shall remain in the ownership of the Company, for the purposes of their sale by B. The Parties agree that B will take steps to sell such applinces to its customers without being subject to a binding commitment to do so, and shall remit to the Company $4.421 with the addition of VAT in respect of each appliance that it sells, in so far as any appliance is sold, and this on payment terrns of current +30 from the date of the sale of each of the aforesaid appliances, with the exception of cases in which the consideration for the appliance is paid to B on terms and conditions that are below current +30 and in such cases B shall pay the aforeasid amount according to the date on which it receives payment of the consideration. It is clarified that for the purposes of this section the status of the Company is that of another ordinary supplier of B, B shall be responsible for the said appliances in respect of all matters pertaining to theft and/or loss and/or damage that may occur to them and for such purpose it shall insure the appliances and/or add them to its relevant existing insurance policy.

B 翻译成 B公司 ,Company翻译成 公司 即可

嘻嘻~~,看了楼上的翻译.......我来试试吧,希望可以帮到楼主,我也自我进步一下:)

4.12 (根据本协议)此次的总采购成本是$50,000(5万美元),相当于整套设备出售毛利润的20%,即B公司从出售每一套设备给那些愿意收集和付全款的人那里收到的金额(个人理解此句话是解释毛利润的含义)。就本条而言,它旨在表明毛利润应该是由设备的销售额减去B公司为每套设备付出的成本。

4.2 B公司承诺出售,超过在附录4.1中提到的储存量,在出售同一类别的电器用具之前会储存成本相当于50,000美元(授权毛利润的20%)的商品。而且它规定了这个设备是特指下面附录5.5中提到的设备()

4.3 除上述之外,公司已经委托给B公司 “5 Bone-Age”5台骨龄设备共计$22.105(22105美元),当然这些设备的所有权还是公司的,委托的目的只是让B公司代为销售。缔约方一致同意B公司可以采取措施来销售这些设备给顾客而不必受制约承诺的限制(此句话强调了B公司销售方式的无约束性)。B公司每售出一台设备要返还给公司4,421美元(含增值税),但是又一种情况例外,那就是,B公司出售设备的金额低于现在(或者是某一时期的平均价格)价格的30%,这样B只需要在收到货款的当日支付先前讲的价格给公司就可以了。它强调了这一条的目的是在于表明公司只是B 的一个普通的供应商, B公司要对前面提到的设备的一切事宜负责,包括设备发生的失窃/丢失/损坏,因此B要保证所有这些设备都有现行的必要的保险。

楼主,呵呵,终于翻译完了,有些地方我也不是很肯定,相信楼主自己也会翻译的,希望自己近1个小时的时间没有白费,可以帮到楼主啊!!!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-26
4.12 A sum equivalent to 20% of the gross profit in respect of the sale of finished appliances at a total purchase cost (in accordance with this Agreement) of $50,000(fifty thousand US Dollars) and this upon collection and full payment of the receivable amounts that are received by B from the sale of each of such appliances.
4.12一笔相等于20%的毛利润在家电销售成品方面,总共(按照本协议购买成本)50 000美元(50000美元),这应收集和应收款金额全额付款所收到B公司从每笔销售该类产品。
For the purposes of this section it is clarified that the gross profit shall be calculated as the difference between the consideration for each of the afordsaid appliances less the cost of the appliance according to the cost paid for it by B.
在本节的目的是澄清说,毛利润,应作为考虑之间的上述的电器最小的设备成本按劳分配为它支付B的成本差异计算

4.2 B undertakes to sell, out of the stock inventory in Appendix 4.1,stock at cost value of $50.000 (conferring a right to 20% gross profit) before sale of other appliances of the same category, and it is clarified that the appliances specifide below in Appendix 5.5 are on account of such appliances.
4.2 B公司承诺出售,离开他们在附录4.1存货,按成本五十零点〇〇〇美元价值型股票(前授予的其他同类型设备出售20%的毛利)的权利,这是澄清以下的电器指定的附录5.5顷对此类设备的帐户。
4.3 In addition to the foregoing, the Company has deposited with B, 5 Bone-Age appliances of a total value of $22.105 (twenty two thousand one hundred and five US Dollars) and which shall remain in the ownership of the Company, for the purposes of their sale by B. The Parties agree that B will take steps to sell such applinces to its customers without being subject to a binding commitment to do so, and shall remit to the Company $4.421 with the addition of VAT in respect of each appliance that it sells, in so far as any appliance is sold, and this on payment terrns of current +30 from the date of the sale of each of the aforesaid appliances, with the exception of cases in which the consideration for the appliance is paid to B on terms and conditions that are below current +30 and in such cases B shall pay the aforeasid amount according to the date on which it receives payment of the consideration. It is clarified that for the purposes of this section the status of the Company is that of another ordinary supplier of B, B shall be responsible for the said appliances in respect of all matters pertaining to theft and/or loss and/or damage that may occur to them and for such purpose it shall insure the appliances and/or add them to its relevant existing insurance policy
4.3除上述,本公司已存入乙,5骨一二十二点一〇五美元(22105美元)的总价值年龄用具,并须留在公司的所有权,为目的对他们的B.出售双方同意,乙将采取措施,如设备出售给客户,而不受有约束力的承诺这样做,并应的职权范围,每个设备方面公司与增值税的增加$4.421出售,只要在任何设备出售,这对目前30金terrns(不明单词)从上述的每一个家电销售日期,并在其中对设备的考虑是支付给乙的情况除外的条款和条件,低于目前的30,在这种情况下乙应支付上述的金额按期限,收到支付的代价。需要说明的是,在本节中的地位本公司的宗旨是,另一乙普通供应商,乙应负责上述设备的所有有关的事项盗窃和尊重/或损失和/或造成损失时,想到这些,并为此目的应保证了设备和/或添加到现有的保险的有关政策。
第2个回答  2010-01-26
4.12一笔相等于20%的毛利润在家电销售成品方面,总共(按照本协议购买成本)50 000美元(50000美元),这应收集和应收款金额全额付款所收到乙从每笔销售该类产品。在本节的目的是澄清说,毛利润,应作为考虑之间的afordsaid电器少的设备成本按劳分配为它付出4.2乙乙承诺出售价格的差额计算,出附录4.1存货,按成本五十〇点○○○美元价值型股票(前授予的其他同类型设备出售20%的毛利)的权利,这是澄清说,电器低于附录5.5 specifide正在考虑这种设备。4.3除上述,本公司已存入乙,5骨一二十二点一○五美元(22105美元)的总价值年龄用具,并须留在公司的所有权,让他们的销售目的而乙双方同意,乙将采取措施,如applinces出售给客户,而不受具有约束力的承诺,这样做的职权范围,并应尊重本公司$随着增值税增加4.421每一个设备,可以出售,只要在任何设备出售,这对目前30金terrns从上述的每一个家电销售日期,随着案件外,其中的设备审议支付给B的条款和条件,低于目前的30,在这种情况下乙应支付aforeasid金额按期限,收到支付的代价。需要说明的是,在本节中的地位本公司的宗旨是,另一乙普通供应商,乙应负责上述设备的所有有关的事项盗窃和尊重/或损失和/或造成损失时,想到这些,并为此目的应保证了设备和/或添加到现有的保险的有关政策。
第3个回答  2010-01-26
4.12相等于20%的毛利润在家电销售成品方面,总共(按照本协议购买成本)50 000美元(50000美元),这应收集和应收款全额支付这是由B收到了有关电器的每一个销售金额。在本节的目的是澄清说,毛利润,应作为考虑之间的afordsaid电器少的设备成本按劳分配为它支付B的成本差异计算
4.2乙承诺出售,离开他们在附录4.1存货,按成本五十零点〇〇〇美元价值型股票(前授予的其他同类型设备出售20%的毛利)的权利,这是澄清以下的电器specifide附录5.5顷对此类设备的帐户。
4.3除上述,本公司已存入乙,5骨一二十二点一〇五美元(22105美元)的总价值年龄用具,并须留在公司的所有权,为目的对他们的B.出售双方同意,乙将采取措施,如applinces出售给客户,而不受有约束力的承诺这样做,并应的职权范围,每个设备方面公司$与增值税的增加4.421出售,只要在任何设备出售,这对目前30金terrns从上述的每一个家电销售日期,并在其中对设备的考虑是支付给乙的情况除外的条款和条件,低于目前的30,在这种情况下乙应支付aforeasid金额按期限,收到支付的代价。需要说明的是,在本节中的地位本公司的宗旨是,另一乙普通供应商,乙应负责上述设备的所有有关的事项盗窃和尊重/或损失和/或造成损失时,想到这些,并为此目的应保证了设备和/或添加到现有的保险的有关政策。
第4个回答  2010-01-26
4.12一笔相等于20%的毛利润在家电销售成品方面,总共(按照本协议购买成本)50 000美元(50000美元),这应收集和应收款金额全额付款所收到乙从每笔销售该类产品。
在本节的目的是澄清说,毛利润,应作为考虑之间的afordsaid电器少的设备成本按劳分配为它支付B的成本差异计算
4.2乙承诺出售,离开他们在附录4.1存货,按成本五十零点〇 〇 〇美元价值型股票(前授予的其他同类型设备出售20%的毛利)的权利,这是澄清以下的电器specifide附录5.5顷对此类设备的帐户。
4.3除上述,本公司已存入乙,5骨一二十二点一〇五美元(22105美元)的总价值年龄用具,并须留在公司的所有权,为目的其销售的B.
双方同意,乙将采取措施,如applinces出售给客户,而不受有约束力的承诺这样做,并应的职权范围,每个设备,在出售时,应尊重本公司$随着增值税增加4.421
至于出售任何设备,这对目前30金terrns从上述的每一个家电销售日期与在该设备审议的支付条款和条件,乙案件异常低于目前的30,在这种情况下乙应支付aforeasid金额按日期收到的审议支付。需要说明的是,在本节中的地位本公司的宗旨是,另一乙普通供应商,乙应负责上述设备的所有有关的事项盗窃和尊重/或损失和/或造成损失时,想到这些,并为此目的应保证了设备和/或添加到现有的保险的有关政策。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网