英语怎么表达“本来就是XX”这个意思?

比如这样的对话:
“断舍离要求我们定期扔掉不用的东西。”
“好吧为了达到断舍离的要求,我今天要扔掉这个塑料带。”
“那塑料袋本来就是垃圾,本来就是要扔掉的,这不算断舍离!”
就像上面的对话里,如果用英语,如何强调“本来就是”这个含义?

"本来就是"没有对应的固定用法,不可直译。
例如:
它本来就是想惊世骇俗。
It's meant to shock.
本来就是这样的了!
It's always like that!
我本来就是要带你来看这块石碑的。
I had planned to bring you to this stone tablet.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-09-13
it should be ...

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网