将下列文言语句翻译成现代汉语。 (8分)(1)由东豪俊遂并起而亡秦族矣。 (2分)(《过秦论》)(2)养生丧死无

将下列文言语句翻译成现代汉语。 (8分)(1)由东豪俊遂并起而亡秦族矣。 (2分)(《过秦论》)(2)养生丧死无憾,王道之始也。(2分)(《寡人之于国也》)(3)假舟楫者,非能水也,而绝江河。(2分)(《劝学》)(4)余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。(2分)(《师说》)


(1)崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。【2分,“山东”“遂”“亡”“族”各占0.5分】
(2)(百姓)对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。【2分,“憾”“始”各占1分】
(3)借助船只的人,不是自己能游泳,却能横渡江河。【2分,“假”“绝”各占0.5分,“水”占1分】
(4)我赞许他能遵行古人从师学习的风尚,特别写了这篇《师说》来赠给他。【2分,“嘉”“道”“贻”“以”各占0.5分】


试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺,应注意翻译古文“信、达、雅”的总要求。(1)关键字:“山东”译为“崤山以东”,“遂”译为“于是”,“亡”译为“消灭”,“族”译为“家族”。(2)关键字:“憾”译为“不满”,“始”译为“开端”。(3)关键字:“假”译为“借助”,“绝”译为“横渡”。(4)关键字:“嘉”译为“赞许”,“道”译为“风尚”,“贻”译为“赠给”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网