成王与唐叔虞燕居,援梧叶以为珪,而授唐叔虞曰:「余以此封女。」叔虞喜,以告周公。周公以请曰:「天子其封虞邪?」成王曰:「余一人与虞戏也。」周公对曰:「臣闻之,天子无戏言。天子言,则史书之,工诵之,士称之。」於是遂封叔虞于晋。周公旦可谓善说矣,一称而令成王益重言,明爱弟之义,有辅王室之固
æçåååèå¹³æ¶é²å±
ï¼æ¿ä¸ä¸ªæ¢§æ¡å¶å½åççªï¼äº¤ç»ååè说:âæç¨è¿ä¸ªå°ä½ ãâåèé«å
´å°æè¿ä»¶äºåè¯äºå¨å
¬ï¼å¨å
¬å æ¤åæç请示说:â天åè¦å°èå?âæç说:âåªæ¯æèªå·±åååèå¼ç©ç¬ç½¢äºãâå¨å
¬è¯´:âæå¬è¯´ï¼å¤©åä¸è¯´ç©ç¬è¯ã天å说çè¯ï¼å²å®è¦è®°è½½ï¼ä¹å·¥è¦æ诵ï¼å£«è¦é¢æ¬ãâäºæ¯å°±å°ååèå¨æå°ãå¨å
¬æ¦å¯ä»¥è¯´æ¯åäºè¨è¾çäºï¼ä¸åè¨ä½¿å¾æçæ´éè§è¯´è¯ï¼è¡¨æäºç±æå¼å¼çææï¼åè¾
ä½äºç室ã è±è¯ nto Wang Hetang uncle danger stays at ordinary times, take a sycamore leaves as stating, jade to shu yu of tang said: \"I use this letter you.\" Uncle danger delighted to tell it to the duke of zhou, zhou therefore to the king asking said: \"son of heaven to seal danger?\" And the king said: \"just kidding myself and tang suyu.\" Duke said: \"I hear that, son of heaven does not speak a joke. Right, the official to record, to the harvest, and to celebrate.\" Hence sealing shu yu of tang in jin. Duke of zhou is soft-spoken, attach more importance to speak a speech made into king, show the meaning of love brother, and for the royal family.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2015-08-19
成王和唐叔虞平时闲居,拿一个梧桐叶当做玉珪,交给唐叔虞说:“我用这个封你.”叔虞高兴地把这件事告诉了周公,周公因此向成王请示说:“天子要封虞吗?”成王说:“只是我自己和唐叔虞开玩笑罢了.”周公说:“我听说,天子不说玩笑话.天子说的话,史官要记载,乐工要歌诵,士要颂扬.”于是就封唐叔虞在晋地.周公旦可以说是善于言辞的了,一发言使得成王更重视说话,表明了爱抚弟弟的意思,又辅佐了王室.