如题所述
一、句子翻译:
匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬凿壁借光。
二、出处:
出自文言文《西京杂记》
三、原文:
匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
四、全文注释:
匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。
于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。”主人大为感叹,就把书借给他读。匡衡苦学多年终于成了大学问家。
五、赏析:
从凿壁借光的事例可看出:外因(环境和条件)并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。
这就说明内因才是事物发展的根据和第一位的原因,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。
告诉我们:条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。
参考资料来源:百度百科——匡衡勤学
1、诠释
“衡乃与其佣作而不求偿”指的是就到别人家去做佣人却不求得到报酬。
2、出处
“衡乃与其佣作而不求偿”出自文言文《匡衡》。
3、原文
匡衡字,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
4、白话文
匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。
(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。
一、全文注释:
匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。
于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。”主人大为感叹,就把书借给他读。匡衡苦学多年终于成了大学问家。
二、赏析:
从凿壁借光的事例可看出:外因(环境和条件)并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。
这就说明内因才是事物发展的根据和第一位的原因,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。
告诉我们:条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。
以上内容参考:
本回答被网友采纳衡:匡衡;
乃:于是;
与:<介>为、替;
其:他;
佣作:秦汉时,雇佣劳动称为佣﹑佣作。
而不求偿:而不求补偿
翻译:于是,匡衡为他打工,但不求报酬。本回答被网友采纳
衡:匡衡;
乃:于是;
与:<介>为、替;
其:他;
佣作:秦汉时,雇佣劳动称为佣﹑佣作。
而不求偿:而不求补偿
翻译:于是,匡衡为他打工,但不求报酬。
325
16713
踩
浪子千秋
2020-06-11