翻译成韩语的,翻译机不给分啊,不用照字翻译,意思那样就行,翻译得简单点能一下看懂就行了,求大神拉

这段广告在前面的整整4分钟内,是一点都看不出广告的影子的。所有人都会以为这只是一个故事。
一位哑女,在音乐舞台上,用孱弱的身躯激昂命运的伟大。她遭人嘲笑、鄙视与欺侮,但这并不能成为放弃梦想的借口。这更是坚持下去的动力。街头,是一位和他一样哑巴残疾的老艺人,很多年以来,一直在坚持自己的梦想,用微笑认真谱写自己的人生乐章。当女孩哭着呐喊:“为什么我和其他人不一样?”那位沧桑的老人微笑着回答“为什么你一定要和别人一样?”这是泰国潘婷广告最经典的对白。
翻译正确追加30分啊,跪求大神帮忙啊~~

이 광고의 처음 4분간, 누가 봐도 그냥 스토리이다.
벙어리인 한 여자애, 그녀는 가냘픈 몸으로 무대서 운명의 위대함을 연출하고 있다.
그녀는 수많은 조소와 무시 심지어 능욕까지 받아 왔었다.
허나 이 정도에 물러선다면 그냥 꿈을 저버리는 핑계에 지나치지 않는다.
길거리서 그녀의 처지와 비슷한 늙은 벙어리 공연가, 그는 오랜 세월간 꿈을 위해 미소로 인생의 악장을 그려 왔었다,
여자애가 울며 워쳤다, "왜 나는 남들과 다른건가!"
늙은이는 미소를 지으며 답했다, "왜 남들과 같아야 하는가?"
이것이 타이 팬틴 광고중 제일 인상적인 대사이다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-02
这段广告在前面的整整4分钟内,是一点都看不出广告的影子的。所有人都会以为这只是一个故事。
이 단락의 광고 앞에 꼬박 4 분 내에 하나도 수경구에 광고 그림자.모든 사람이 다 이 단지 한 이야기.
一位哑女,在音乐舞台上,用孱弱的身躯激昂命运的伟大。她遭人嘲笑、鄙视与欺侮,但这并不能成为放弃梦想的借口。这更是坚持下去的动力。街头,是一位和他一样哑巴残疾的老艺人,很多年以来,一直在坚持自己的梦想,用微笑认真谱写自己的人生乐章。当女孩哭着呐喊:“为什么我和其他人不一样?”那位沧桑的老人微笑着回答“为什么你一定要和别人一样?”这是泰国潘婷广告最经典的对白。
한 분 哑女, 음악, 무대 위에 잔약한 몸 격앙된 운명 위대한.그녀는 남에게 비웃음을, 경멸 및 깔본다. 그러나 이것은 결코 될 수 없다 핑계를 꿈을 포기하지.이 더 버틸 동력이다.거리에서 한 분 그와 같이 벙어리가 장애가 있는 옛 연예인 많은 년 이래로 계속 꾸준히 자신의 꿈 미소로 열심히 만든 자기 인생 악장.그 여자 아이는 울면서 외침 "왜 나는 다른 사람과 달라? 그 상전벽해 노인 미소를 지으며 대답은" 왜 꼭 다른 사람과 똑같이? ” 이 태국 潘婷 광고 가장 권위 있는 대화.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网