翻译下列英文

At the Intel Developer Forum in Taiwan,an Intel chief took an opportunity to piss all over one of the biggest mobile competitors in the company."The shortcomings of the iPhone are not because of Apple," he said."The shortcomings of the iPhone have come from ARM."What shortcomings are those,exactly?"Even though they do have full capability,the performance will be so poor."So in other words,by "the shortcomings of the iPhone",Intel means "slowish javascript rendering".For a solution to these problems,Intel makes an unexpected and revolutionary recommendation:"If you want to run full internet ,you are going to have to run an Intelbased architecture."Oh!
请手工翻译 谢谢

在台湾英特尔公司开发者论坛,一个英特尔公司首领用小便弄湿到处之一利用这个机会在公司中最大活动竞争者."他说"由于苹果iPhone的缺点是.iPhone富人的缺点来自ARM.什么样的缺点是那些,准确?尽管,他们确实有完整才能表现将是非常可怜.所以换句话说,"英特尔公司用"iPhone的缺点表示稍慢的javascript给.For一这些问题的解决方案,英特尔公司作一意想不到和革命推荐:如果你想要运作完整因特网,你将必须运作一Intelbased建筑.噢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-08
在英特尔开发商论坛在台湾,英特尔首席了一个机会,小便超过该公司最大的竞争对手之一的移动。“iPhone的缺点是因为苹果不,”他说。“iPhone的缺点来自ARM公司。“这些缺点什么,到底如何?”虽然他们完全有能力,性能会那么差。“所以,换言之这位”iPhone“的缺点,英特尔的意思是”slowish JavaScript的渲染“。对于解决这些问题,英特尔公司的一个意外的和革命性的建议:”如果你想运行完整的互联网,你将不得不运行Intelbased架构。“噢!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网