谁能帮我把名字翻译成 罗马音

张晋硕
比如 韩国SUPERJUNIOR 组合里有个叫 金基范的 他的罗马拼音就是 KIM KIBUM 我就要和他一个效果的

韩国人名的英文写法是来自韩国的拼音,是以韩国语读音而来的拼写。也就是说名字在韩国语中的读音,而后结合韩国的拼音规则拼写出来。比如:“金”在韩国文中读作“Gim”,于是韩国拼音便拼写为“Kim”...这不是所谓的罗马音,而是韩国的拼音规则而已...

“张晋硕”这个汉字名在韩国文中写作:

장 진석 韩国语读音为:Zang Zin Seg(g不发出声)

韩国式拼音写作:Jang Jin Seok

韩国式拼音有时不仅一种表现形式,“张”也可以拼写为“Chang”

但作为中国人名,韩国的拼写往往与本国人名不同,由于中国名字属于外来名,韩国会以其本国语引来拼写,比如韩国将本国的“李”姓写作“이”读作“Yi”,而将来自中国的“李”姓写作“리”读作“Li”...

所以“张晋硕”这个名字如果根据中国语音写成韩国文及拼音就不大清楚了...
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-16
张(zhāng)晋(jìn)硕(shuò)
第2个回答  2010-02-16
张晋硕 장 진 석 zang jin seog
第3个回答  2010-02-16
张晋硕 JANG JIN SEOG

韩文写法:장진석

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网