80字英语作文带翻译5篇

如题所述

Life's philosophy serves as a guide in our journey through life, while the philosophy of living offers direction in our daily existence. Let's explore how brief English essays on inspiration and wisdom intertwine life and living! Below is the revised content of 80-word English inspirational philosophical essays with translations, for your reference.
Essay 1:
When traumatic events occur in our lives, we often shut ourselves off. Instead of allowing the world to soften us, we retreat further into ourselves. We try to deflect hurt and pain by pretending they don't exist, but no matter how hard we try, we can't hide from ourselves forever. We must learn to open our hearts to life's potential and let the world soften us.
Translation:
当生活中的创伤事件发生时,我们常常会自我封闭。世界未能慰藉我们,反而使我们更加消沉。我们试图通过假装一切都没发生过来逃避伤痛,但不管我们多努力,永远逃避不了自己。我们必须学会打开心扉,接受生活的可能性,让世界感化我们。
Essay 2:
Whenever our fears and seriousness overcome us, we should pause and reassess our actions. The following items outline six ways to open your heart more fully and completely.
Translation:
当我们的恐惧和焦虑占据上风时,我们应该停下来,重新评估我们的行为。以下六个方法可以帮助你更全面地打开心扉。
Essay 3:
In the face of adversity, embrace it rather than running away or trying to mask the pain. When sadness strikes, take a deep breath and face it head-on. By running from life's sadness, we only make it stronger and more real. We turn a fleeting emotion into a solid event, rather than allowing it to pass through us.
Translation:
面对逆境,不要逃跑或试图掩盖痛苦,而要拥抱它。当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们逃避生活中的悲伤,它只会变得更加强烈和真实。我们把一种短暂的情绪当成了重要的事件,而不是让它自然流逝。
Essay 4:
By harnessing our breath, we can soften our experiences. If we bottle them up, our lives will stagnate, but by keeping them flowing, we allow more newness and richer experiences to flourish.
Translation:
通过控制我们的呼吸,我们可以减轻我们的经历。如果我们将它们压抑,生活就会停滞不前;但如果让它们自由流动,我们就能迎来更多新奇和丰富的经历。
Essay 5:
We all recognize the sting of anxiety. We know how fear feels in our bodies: the tightness in our necks, the knots in our stomachs, etc. We can practice facing these uncomfortable feelings and let them guide us where we need to go.
Translation:
我们都经历过焦虑的刺痛感。我们了解恐惧在身体上的感受:脖子上的紧张,胃里的结块等。我们可以练习面对这些不舒服的感觉,并让它们引导我们走向需要去的地方。
These revised essays aim to maintain the original meanings while enhancing the quality and coherence of the content, correcting any grammatical errors, and ensuring the translations accurately reflect the intended messages.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网