外贸英语作文翻译,非常急

9月18日来信,要求做我们代理一事,信息:经仔细考虑,你方提议以及调整了你方信誉以后。我们决定委托你方在提议的地区,作为我方的代理。条款如下:价格:全部价格以美元开销。成本+保险费,运费(到北京价)。佣金:订货客户账户结清后,每笔按发票值的40%记付佣金,付款:最好以不可撤销保对信用证,但付款交单也不可接受金额不超过2000美元,或等值的其他货币,望接受以上条款,就忍本公司代理。

谢谢哪位高手帮忙翻译下,以作文的口吻写,专业术语

Dear Sir/Madam,

Your email of 18th, sept. has been received.
Your application for agency was under our careful consideration,and we've settled to accept you as our agency in the district you mentioned.

Therewith, pls confirmed the following terms as our agency:

Price Term: Payment should be made in USD; CIF Beijing.
Comission: 40% comision after settlement as per invoice value;
Payment: Irrevocal & confirmed LC is better, but the amount of payment less than USD2000 or other equivalent currency is not available.

Hope that our terms and conditions are acceptable to you as our new angecy.

Looking forward to hear from you soon.

Best Regards,
Harry
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-15
After careful consideration, do you propose and adjust the credibility of your party after. We have decided to entrust your side in the proposed area, as our agent. Terms are as follows: Price: All prices in U.S. dollars overhead. Cost + insurance, freight (to Beijing price). Commission: ordering customer's account after the closing value of each invoice to pay a commission of 40% in mind, the payment: best to protect against an irrevocable letter of credit, but the payment is also acceptable to pay a single amount does not exceed 2,000 U.S. dollars, or equal the value of other currencies, hope accept the above terms, let the company proxy.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网