感受熏陶还是接受熏陶

如题所述

都可以。
在汉语中,“感受熏陶”和“接受熏陶”都表示受到某种文化、思想、艺术等方面的感染和影响。但是,在使用上有些微妙的区别。“感受熏陶”通常指的是在不知不觉中受到某种氛围、环境、艺术形式等的感染和影响,这种影响可能比较浅显,也可能是深层次的。强调的是在不知不觉中受到的感染和影响。而“接受熏陶”则更强调在明确的目的或者某种程度上有意识的状态下,主动地、积极地受到某种文化、思想、艺术等方面的教育和影响。更强调的是有意识、有目的地受到的影响。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网