Not unless prewedding nerves, last-minute jitters, and horrific amounts of stress count.是什么意思

还有even though I live nowhere near my office in trendy Soho, I still know, beyond a shadow of a doubt, that should I venture outside on the one day I'm pretending to be sick, someone from work will just happen to be at the end of my street
以及Watching dreadful daytime television on a cold January morning (although I did just manage to catch an item on "updos for weddings", which may turn out to be incredibly useful), eating my way through a packet of custard creams (my last chance before the wedding diet goes into full acceleration), 谢谢各位大虾了

Not unless prewedding nerves, last-minute jitters, and horrific amounts of stress count
只有结婚前夕紧张,临时抱佛脚或是巨大的压力,才会让我那样做。

even though I live nowhere near my office in trendy Soho, I still know, beyond a shadow of a doubt, that should I venture outside on the one day I'm pretending to be sick, someone from work will just happen to be at the end of my street
虽然我家和公司有点距离,但骗大家说我生病,过后又光明正大的出门,搞不好真的会在街尾碰到同事。

Watching dreadful daytime television on a cold January morning (although I did just manage to catch an item on "updos for weddings", which may turn out to be incredibly useful), eating my way through a packet of custard creams (my last chance before the wedding diet goes into full acceleration),
所以我只好呆在家,在这寒冷的一月里,看着无聊的电视节目(虽然我刚刚看到了一个挺有用的关于结婚的节目)。我边看电视,边吃着奶油酥(这或许是我最后一次吃肥腻的食物了,我很快就要为我的婚礼,进行地狱式减肥计划)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-26
不只是婚前的紧张,归根结底的焦虑,还有大量的压力涌上来

即使我不住在流行SOHO街区的办公室附近,我仍然明白,我应当摆脱怀疑,有朝一日我假装生病逃离出去,而我的上司和同时正好在我的大道尽头

在寒冷的一月早晨看着可怕的白天电视(虽然我尝试着抓住“婚礼不该做的事”的新闻不妨,可能会不可思议的管用),随心所欲地抓一袋牛奶甜羹(这是我在婚礼节食前最后一次全力以赴大开食界的机会了)
第2个回答  2010-02-27
是联合国的考试预选试题吧,小火,你也太不诚信了,这么大段都放上来。。。。。。。。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网