如题所述
你的理解是完全正确的。
find 即可以跟双宾语,也可以跟宾语补足语。
eg. Tony asked us to find him office facilities in New York. find 后跟了双宾语。
托尼叫我们替他在纽约找个办公地点
They found the man guilty . find 后跟宾补
他们判处那人有罪。
双宾语和复合宾语有时候是不好区别,不过有一点你记住就好了,这是我一直区别它们的方法你参考下。
咱们先分别举个例子:
1、双宾语及物动词give:The sun gives us light and warmth.(us为间接宾语,light and warmth为直接宾语)
2、复合宾语及物动词hear:We often hear him sing in the park.(him为宾语,sing为宾补)
你看第一个为什么“阳光给我们热和光。” 反而“我们”是间接宾语,“光和热”却是直接宾语。那是因为“阳光”如果没有“光和热”它就完成不了“给”这个动作。就好像我给你个苹果,如果没有苹果我怎么完成给。这就是它和双宾语动词的最大区别。我听他唱歌。我不要他唱歌我也能完成”听“这个动作只是我没有听的内容,所以宾补其实是对动作的一个补充说明。
那这就好解释为什么find himself a wife中的”a wife“是宾补而不是宾语了。因为”寻找“这个动作我不需要”a wife“也能完成只是少了它的内容而已。如果去掉”a wife“,就变成他寻找他自己,这时候就少了内容,他寻找他自己什么啊?a wife一出来就知道了——他寻找自己一个老婆。也就是给自己找老婆。不过你别理解错,这里的a wife可不是说已经是他的妻子,是说他要找一个妻子!