deprive bereave有何区别?

deprive bereave都有“剥夺,夺去,使丧失”的意思,那么当它们表达这类意思的时候,具体的语义有什么区别呢?请举例说明,而不是照抄词典,谢谢。

1deprive :.take away possessions from someone; "The Nazis stripped the Jews of all their assets
2.有一种离别,是生离死别。bereave,原义deprive,剥夺,现在最多的用法就是“夺去亲人”,比如金山上给出的用法cry aloud for the man who is dead, for the woman and children bereaved,表示孤儿寡母。听几十年前以色列与埃及签署临时停火协定,当时的领导人大声疾呼“let there be no more suffering of mothers, lamenting the bereavement of their children”。每每津津乐道于“喜欢语言的人的特权”,即对于语言的含义更加敏感,更能理解前人文字的精妙。对于那些让人陶醉、使人叹服的语言,确实如此。但反之亦然。对于bereave这样的词,如果有过类似的经历,一个词就不再只是一个词,而是一把打开记忆的钥匙,闸门一开,顿时火花四溅,林林总总尽数呈现。
本文来自学习网(www.gzu521.com),原文地址:http://www.gzu521.com/campus/article/english/200707/155966.htm
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网