哪位高手帮我把这封信件翻译成日语拜托了

离别一年多了我真的很想你 虽然你每天给我打电话 但由于语言障碍我无法深刻表达 如果会顺利拿到签证我会尽快去的 你保重

离别一年多了我真的很想你
あなたと别れて、もう一年以上経ちました。あなたのこと、本当に思い続けています。

虽然你每天给我打电话
あなたが毎日电话をかけてくるけど。

但由于语言障碍我无法深刻表达
やっぱいり言叶の障碍で私は自分の意志や、気持ちとかをあなたにうまく伝えられないわけです。

如果会顺利拿到签证我会尽快去的 你保重
もしビザがうまく取れたら、私はきっとなるべく早くそっちへ行きますので。
では、お大事に!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-28
もう一年离れていましたね。
とても会いたいです。
毎日私に电话をくれるけど、言叶が通じないので自分の気持ちもちゃんと伝えられないですね。
もし、无事にビザがおりたらすぐいきます。
お大事に
第2个回答  2009-08-28
别れてからもう一年以上経ちました。毎日电话をくれても、言叶が通じないせいで自分の気持ちをそっちに届けることができません。ビーザを顺调に手に入れたら一刻も早くいきます。じゃ、お元気で
第3个回答  2009-08-28
别れて一年间が経ち、ずっとあなたを思っています。
毎日のように电话をしてくれるけれど、
言叶の壁が障碍になり、私の気持ちを伝えられません。
もし予定とおりにビザの许可を取れたら、
なるべく早くそちらに行きます。
どうかそれまでお体に気をつけてください。
第4个回答  2009-08-28
あの别れから1年も経ちました。君の事を思うと、本当に寂しく感じています。
毎日电话をもらっていますが、言叶の壁で自分の感情をうまく伝えません。
もしビザが顺调に下りれれば、できるだけ早くそっちに行きます。
では、お大事に。
第5个回答  2009-08-28
离れて、もう一年経ちました。いつも君のことを思っています。毎日电话くれているのに、言叶のため、深い意味が表れないんです。もしビザが贳えば、一刻も早く君のところにいきたいんです。お体に気をつけて。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网