文言文解读

象 虎

楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也,天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下,狐入遇焉,啼而踣。

他日,豕暴于其田。乃使伏象虎,而使其子以戈椅诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。

于是野有如马,被象虎以趋之。人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴而前,攫而噬之,颅磔而死。

(明·刘基《郁离子·象虎》)

3.解释加点的词语(4分)

(1)伏而俟命 ( ) (2)人或止之曰( )

(3)真虎且不能当( ) (4)攫而噬之 ( )

4.用现代汉语翻译划线的句子(2分)

楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。

_______________________________________________________________________________

5.“马雷呴而前,攫而噬之,颅磔而死。”这个楚人犯了什么致命的错误? (2分)

3.(1)等待 (2)制止 (3)抵挡 (4)抓取
4.楚人非常高兴,认为老虎的模型可以制服天下所有野兽。
5.因为他以为老虎是万兽之王,所有动物见了都会跑,却不知道这只名叫驳的比老虎更厉害。

翻译:楚国有个遭狐狸祸害的人,他想了许多方法捕捉它,总是捉不到。有人开导他说:“老虎是百兽之王。天下的野兽见到它,都吓的失魂落魄的,伏在地上唯唯诺诺的任它摆布。”于是他就让木匠做了个老虎模型,再用一张虎皮蒙好,放到窗户下面。一只狐狸进来,遇见了,吓得惊叫着跌倒在地。
一天,野猪在他的田里为害,他先让人埋伏好老虎的模型,又让儿子手执长戈守候在大路口。种田的人在田里呼喊,野猪吓得逃往草丛之中,正碰上老虎的模型,回头又跑上路口,终于被捉住了。楚人非常高兴,认为老虎的模型可以制服天下所有野兽。
这时,旷野里出现了一只似马非马的怪物,他赶紧披好老虎的模型迎上前去。有的人制止他说:“这是驳(bó)啊,真的老虎尚且敌不过它,你迎上去将要吃亏的。”他不听。那似马非马的怪物,雷鸣般地吼叫着奔上前来,抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网