分析一个英语句子

I have many friends to whom I am going to send postcards

这里whom放在这个位置为啥,带指啥,前面的to有啥说法,whom后面的也帮分析下,

这是一个典型的定语从句,“to whom I am going to send postcards”是从句部分,修饰主句中的friends。

原句相当于:“I have many friends ,and I'm going to send postcards to them.”现在要把它改成定语从句,则把“,and”去掉,把“to them”改成“to whom ”并前置。也就是说to是 send postcards to sb的to 将介词提前到关系代词前面.就变成了to whom。

whom是从句中的间接宾语,也是联系主句和从句的关系代词。由于在间词后所以用宾格whom,而不是用主格who.

明白了吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-19
这里的whom是to的宾语,send sth to sb ,此句中把to sb提前。
第2个回答  2009-08-19
whom在这指代friends,to原本是放在postcards后面,后接送卡的对象,因为我send postcard的对象是friends,send sth to sb,而friends在整句话中是作为我送卡的对象出现,因而是主句的宾语,所以用whom不用who.whom引导的定语从句是修饰friends的
第3个回答  2009-08-19
whom是宾语 关系代词
to是 send postcards to sb的to 将介词提前到关系代词前面.就变成了to whom
第4个回答  2020-06-26
你几乎精疲力竭地到达目的地。You是主语,arrive是动词,
your
destination是宾语,almost
exhausted.是补语。
第5个回答  2020-03-21
你几乎耗尽全力地达到你的目的地。
You
arrive
your
destination
主谓宾

almost
exhausted
,almost就不用说了吧,exhausted在这里是形容词作状语,表示意义上的增补,和句子主语有逻辑上的主谓关系。再看一个类似经典的句子:
He
spent
seven
days
in
the
wind
and
snow,cold
and
hungry.
明白了吧

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网